Sri Dasam Granth

Stran - 609


ਰੂਪੰ ਭਰੇ ਰਾਗ ॥
roopan bhare raag |

Polna ljubezni in oblike,

ਸੋਭੇ ਸੁ ਸੁਹਾਗ ॥
sobhe su suhaag |

Imajo veliko srečo.

ਕਾਛੇ ਨਟੰ ਰਾਜ ॥
kaachhe nattan raaj |

Okrašeni so kot Nataraja

ਨਾਚੈ ਮਨੋ ਬਾਜ ॥੫੭੦॥
naachai mano baaj |570|

Polni lepote in ljubezni izgledajo veličastno kot kralj komikov.570.

ਆਖੈਂ ਮਨੋ ਬਾਨ ॥
aakhain mano baan |

Oči so kot puščice

ਕੈਧੋ ਧਰੇ ਸਾਨ ॥
kaidho dhare saan |

Ki so bili nabrušeni tako, da so jih položili na seno.

ਜਾਨੇ ਲਗੇ ਜਾਹਿ ॥
jaane lage jaeh |

Kdor gre in udari (te puščice),

ਯਾ ਕੋ ਕਹੈ ਕਾਹਿ ॥੫੭੧॥
yaa ko kahai kaeh |571|

Črne puščice so nameščene v loku in zadenejo sovražnike.571.

ਸੁਖਦਾ ਬ੍ਰਿਦ ਛੰਦ ॥
sukhadaa brid chhand |

STANZA SUKHDAAVRAD

ਕਿ ਕਾਛੇ ਕਾਛ ਧਾਰੀ ਹੈਂ ॥
ki kaachhe kaachh dhaaree hain |

Ali Suangi nosi obleko,

ਕਿ ਰਾਜਾ ਅਧਿਕਾਰੀ ਹੈਂ ॥
ki raajaa adhikaaree hain |

ali je kralj z oblastjo,

ਕਿ ਭਾਗ ਕੋ ਸੁਹਾਗ ਹੈਂ ॥
ki bhaag ko suhaag hain |

ali del je skupni del (vidhata);

ਕਿ ਰੰਗੋ ਅਨੁਰਾਗ ਹੈਂ ॥੫੭੨॥
ki rango anuraag hain |572|

Vodi življenje proizvajalca, kralja, avtoritete, darovalca bogastva in ljubezni.572.

ਕਿ ਛੋਭੈ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ਛੈ ॥
ki chhobhai chhatr dhaaree chhai |

ali okrašen kot chhatradhari,

ਕਿ ਛਤ੍ਰੀ ਅਤ੍ਰ ਵਾਰੀ ਛੈ ॥
ki chhatree atr vaaree chhai |

ali dežniki z astrami,

ਕਿ ਆਂਜੇ ਬਾਨ ਬਾਨੀ ਸੇ ॥
ki aanje baan baanee se |

ali s puščicami v desno,

ਕਿ ਕਾਛੀ ਕਾਛ ਕਾਰੀ ਹੈਂ ॥੫੭੩॥
ki kaachhee kaachh kaaree hain |573|

On je Suverign, bojevnik z orožjem, utelešenje elegancije in stvarnik celega sveta.573.

ਕਿ ਕਾਮੀ ਕਾਮ ਬਾਨ ਸੇ ॥
ki kaamee kaam baan se |

Ali Kamdeve puščice so kot puščice,

ਕਿ ਫੂਲੇ ਫੂਲ ਮਾਲ ਸੇ ॥
ki foole fool maal se |

Ali (glavne) rože venca rož,

ਕਿ ਰੰਗੇ ਰੰਗ ਰਾਗ ਸੇ ॥
ki range rang raag se |

Ali obarvana v barvo ljubezni,

ਕਿ ਸੁੰਦਰ ਸੁਹਾਗ ਸੇ ॥੫੭੪॥
ki sundar suhaag se |574|

Poželjiv je kot bog ljubezni, cveti kot roža in obarvana v ljubezni kot čudovita pesem.574.

ਕਿ ਨਾਗਨੀ ਕੇ ਏਸ ਹੈਂ ॥
ki naaganee ke es hain |

ali so črne kače,

ਕਿ ਮ੍ਰਿਗੀ ਕੇ ਨਰੇਸ ਛੈ ॥
ki mrigee ke nares chhai |

ali jelenovi (shiromani) so jeleni;

ਕਿ ਰਾਜਾ ਛਤ੍ਰ ਧਾਰੀ ਹੈਂ ॥
ki raajaa chhatr dhaaree hain |

Ali Chhatradhari je kralj;

ਕਿ ਕਾਲੀ ਕੇ ਭਿਖਾਰੀ ਛੈ ॥੫੭੫॥
ki kaalee ke bhikhaaree chhai |575|

On je kobra za samico kače, jelen za srne, vladar z baldahinom za kralje in bhakta pred boginjo Kali.575.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

SORTHA

ਇਮ ਕਲਕੀ ਅਵਤਾਰਿ ਜੀਤੇ ਜੁਧ ਸਬੈ ਨ੍ਰਿਪਤਿ ॥
eim kalakee avataar jeete judh sabai nripat |

Na ta način je Kalki Avatar z bojem osvojil vse kralje.

ਕੀਨੋ ਰਾਜ ਸੁਧਾਰਿ ਬੀਸ ਸਹਸ ਦਸ ਲਛ ਬਰਖ ॥੫੭੬॥
keeno raaj sudhaar bees sahas das lachh barakh |576|

Na ta način je Kalkijeva inkarnacija premagala vse kralje in vladala deset lakh in dvajset tisoč let .576.

ਰਾਵਣਬਾਦ ਛੰਦ ॥
raavanabaad chhand |

RAVAN-VAADYA STANZA

ਗਹੀ ਸਮਸੇਰ ॥
gahee samaser |

(V roki) drži meč.

ਕੀਯੋ ਜੰਗਿ ਜੇਰ ॥
keeyo jang jer |

Pokoril (vse) z vojsko.

ਦਏ ਮਤਿ ਫੇਰ ॥
de mat fer |

Potem je učil (vse o pravi veri).

ਨ ਲਾਗੀ ਬੇਰ ॥੫੭੭॥
n laagee ber |577|

Ujel je meč v roko in podrl vse v vojni in ni bilo zamude v spremembi usode.577.

ਦਯੋ ਨਿਜ ਮੰਤ੍ਰ ॥
dayo nij mantr |

dal svoje učenje (mantro),

ਤਜੈ ਸਭ ਤੰਤ੍ਰ ॥
tajai sabh tantr |

Vsi sistemi so bili izdani

ਲਿਖੈ ਨਿਜ ਜੰਤ੍ਰ ॥
likhai nij jantr |

In sedenje v samoti

ਸੁ ਬੈਠਿ ਇਕੰਤ੍ਰ ॥੫੭੮॥
su baitth ikantr |578|

Svojo mantro je dal vsem, opustil je vse tantre in sedeč v samoti je ustvaril svoje jantre.578.

ਬਾਨ ਤੁਰੰਗਮ ਛੰਦ ॥
baan turangam chhand |

BAAN TURANGAM STANZA

ਬਿਬਿਧ ਰੂਪ ਸੋਭੈ ॥
bibidh roop sobhai |

Lepe so v različnih oblikah.

ਅਨਿਕ ਲੋਗ ਲੋਭੈ ॥
anik log lobhai |

Njegove raznolike lepe oblike so pritegnile marsikoga

ਅਮਿਤ ਤੇਜ ਤਾਹਿ ॥
amit tej taeh |

Njegov amit je oster.

ਨਿਗਮ ਗਨਤ ਜਾਹਿ ॥੫੭੯॥
nigam ganat jaeh |579|

V jeziku Ved je bila njegova slava neskončna.579.

ਅਨਿਕ ਭੇਖ ਤਾ ਕੇ ॥
anik bhekh taa ke |

Ima veliko želja

ਬਿਬਿਧ ਰੂਪ ਵਾ ਕੇ ॥
bibidh roop vaa ke |

In obstajajo različne oblike.

ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਰਾਜੈ ॥
anoop roop raajai |

Neprimerljivo lepo,

ਬਿਲੋਕਿ ਪਾਪ ਭਾਜੈ ॥੫੮੦॥
bilok paap bhaajai |580|

Ko so videli njegova številna oblačila, čare in slavo, so pevci pobegnili.580.

ਬਿਸੇਖ ਪ੍ਰਬਲ ਜੇ ਹੁਤੇ ॥
bisekh prabal je hute |

Tisti, ki so bili še posebej močni

ਅਨੂਪ ਰੂਪ ਸੰਜੁਤੇ ॥
anoop roop sanjute |

Tisti, ki so bili posebni močni ljudje, sestavljeni iz različnih oblik,