Na ta način pesnik pravi, da hvale tega ni mogoče opisati in Krišna v tej igri prejema neskončno zadovoljstvo.229.
SWAYYA
Poletna sezona se je končala in prišla je udobna deževna sezona
Krišna se potepa s svojimi kravami in teleti po gozdovih in jamah
In prepeva pesmi, ki so mu všeč
Pesnik je ta spektakel opisal na ta način.230.
Poje deepak (raag) na Sorathi, Sarangu, Gujriju, Lalatu in Bhairavu;
Vsi drug drugega spodbujajo k poslušanju glasbenih načinov Soratha, Saranga, Gujrija, Lalita, Bhairave, Deepaka, Todija, Megh-Malhe, Gaunda in Shudha Malharja
Vsi tam pojejo Jaitsri, Malsri in Sri Raga
Pesnik Shyam pravi, da Krišna v užitku igra več glasbenih načinov na svojo flavto.231.
KABIT
Krišna igra na svojo flavto glasbene načine, imenovane Lalit, Dhansari, Kedara, Malwa, Bihagara, Gujri
, Maru, Kanra, Kalyan, Megh in Bilawal
In stoji pod drevesom igra glasbene načine Bhairave, Bhima Palasija, Deepaka in Gaurija
Zaslišanje zvoka teh načinov, zapuščanje svojih domov, ženske s srnami očmi tekajo sem in tja.232.
SWAYYA
Prišla je zima in s prihodom meseca Kartika je vode postalo manj
Krišna, okrašen s kanerjevimi rožami, zgodaj zjutraj igra na svojo flavto
Pesnik Shyam pravi, da ob spominjanju te primerjave v mislih sestavlja kitico Kabit in
Opisuje, da se je bog ljubezni prebudil v telesu vseh žensk in se zvijal kot kača.233.
Govor Gopijev:
SWAYYA
���O mati! Ta piščal je izvajala številne askeze, vzdržnosti in kopeli na romarskih postajah
Prejel je navodila od Gandharv
���Ukazal ga je bog ljubezni in Brahma ga je naredil sam
To je razlog, da se ga je Krišna dotaknil s svojimi ustnicami.���234.
Nandin sin (Krishna) igra flavto, Shyam (pesnik) razmišlja o svoji primerjavi.
Krišna, Nandov sin, igra na svojo flavto in pesnik Shyam pravi, da modreci in gozdna bitja postanejo zadovoljni, ko slišijo zvok piščali.
Vse gopije so polne poželenja in se s svojimi usti odzovejo takole,
Telesa gopij so bila napolnjena s poželenjem in govorijo, da so Krišnina usta kot vrtnica in da se glas piščali zdi kot bistvo vrtnice, ki kaplja navzdol.235.
Pavi so navdušeni nad zvokom piščali in tudi ptice so navdušene in razpirajo svoja krila.
Ko zaslišijo glas piščali, riba, draga in ptica vsi so zaljubljeni, ���O ljudje! Odprite oči in poglejte, da voda Yamune teče v nasprotni smeri
Pesnik pravi, da so teleta, ko so slišala piščal, prenehala jesti travo
Žena je zapustila moža, kot Sannyasi zapusti svoj dom in bogastvo.236.
Slavci, papige in jeleni itd., vse je prevzela muka poželenja
Vsi ljudje v mestu postanejo zadovoljni in pravijo, da se luna zdi zatemnjena pred Krišninim obličjem
Vsi glasbeni načini se žrtvujejo pred melodijo flavte
Modrec Narad je prenehal igrati svojo liro, poslušal je piščal črnega Krišne in se utrudil.237.
Ima jelenove oči, levji obraz in papagajski obraz.
Njegove (Krišnove) oči so kot srna, pas je kot lev, nos je kot papagaj, vrat kot golob in ustnice (adhar) so kot ambrozija
Njegov govor je sladek kakor slavček in pav
Ta sladkobesedna bitja se zdaj sramujejo zvoka piščali in v svoji sredini postajajo ljubosumna.238.
Neokusna vrtnica pred njegovo lepoto ter rdečo in elegantno barvo se počuti v zadregi pred njegovo lepoto
Lotos in narcis sta sramežljiva pred njegovim šarmom
Ali pa Shyam (pesnik) piše to pesem, zavedajoč se odličnosti v svojih mislih.
Pesnik Shyam je videti neodločen glede svoje lepote in pravi, da ni mogel najti čudovite osebe, kot je Krišna, čeprav je taval od vzhoda do zahoda, da bi videl takega, kot je on.239.
V mesecu Maghar vse gopije častijo Durgo in si želijo Krišno za svojega moža
Zgodaj zjutraj se kopajo v Yamuni in ko jih zagledajo, se lotosovi cvetovi sramežljivi