Shahova hči jih je vse vzela.
Z utopitvijo štirih kraljevih sinov
In Amit se je vrnil domov z denarjem. 19.
dvojno:
S tem trikom so se utopili štirje kraljevi sinovi
In po vse večjem veselju v svojih mislih je prišla in ostala v hiši. 20.
Tukaj je zaključek 248. karitre Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno. 248.4676. gre naprej
štiriindvajset:
Mesto je bilo okrašeno z lučmi
Amrapuri ni bil nič takega.
Bil je ugoden in inteligenten kralj po imenu Sulchhan Sen.
Ki je bil zelo pogumen, močan in moder. 1.
Bichchhani Manjari je bila njegova lepa žena
ki je študiral slovnico in Kok Shastro itd.
Bila je zelo lepa
(Nad kom) so bili očarani bogovi, ljudje, kače in velikani. 2.
neomajen:
Živel je zelo čeden šahov sin,
Kot bi prišel na ta svet kot inkarnacija Kama Deva.
Razmislite o imenu te device kot Bitan Ketu.
Nihče drug ni bil tako lep kot on. 3.
(On) je ukradel kopita jelena in kopita kukavice.
(Videti je), kot da bi bili dve puščici nabrušeni na seno za žetev.
Videti so neobvladljive in jih ni mogoče odstraniti.
Nato prebodejo srce in povzročijo bolečino. 4.
Ko je videla njegovo obliko, se je Rani zaljubila vanj.
Hkrati se je odpovedal Kulovi loži in maniram.
Ta ženska je bila zaljubljena kot ljubimka.
Ni zdržala in (ga) je poklicala.5.
štiriindvajset:
Ko je vse razumela, ga je ženska poklicala
In ga hranil z različno hrano.
Razmišljal sem o igranju z njim.
Ko je odstranil sram, mu je jasno povedal. 6.
Ko je Bitan Ketu slišal tako
Torej si ni privoščil, ampak je ponudil nos.
(In začel govoriti) O ženska! Poslušaj, ne bom ti ugodil
In ne bom zapustil svoje žene.7.
dvojno:
Če sprejmete milijone ukrepov in vzamete milijone zdravljenja
(Kljub temu, jaz) ne bom pobegnil od vas tako, da bom zapustil svojo vero. 8.
štiriindvajset:
Rani se je zelo trudila,
Toda ta norec je ohranil edini 'ne'.
Veliko jeze je napolnilo ženski um
In ga ujel in zaprl v ječo. 9.
Zvezali so ga in vrgli v reko
In vsem povedal, da je Shahov sin mrtev.