Pripeljal tudi Qazijevo hčer
In med poslušanjem kralja je rekel takole. 13.
Glej, Qazijeva hči se je poročila z mano
In sam ima moža, kot je Kama Dev.
Isti pečat je bil pokazan kralju
Ki se je kot ženska sama prijavila. 14.
Ko so videli pečat, se je celoten zbor začel smejati
Da se je Qazijeva hči preselila v Mitrino hišo.
Tudi Qazi je ostal tiho.
(Kakšno) pravico je izpolnil, takšne sadeže je dobil. 15.
dvojno:
Na ta način je pretental Qazija in odšel v Mitrovo hišo.
Videti (razumeti) ženski značaj ni naša stvar. 16.
Tukaj je zaključek 352. karitre Mantri Bhup Sambad iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, vse je ugodno.352.6492. gre naprej
štiriindvajset:
O Rajan! Poslušaj, naj opišem zgodbo.
(S čimer) odstranim iluzijo tvojega uma.
V južni smeri je mesto Bisnavati.
Bil je moder kralj po imenu Bisan Chand. 1.
Šahu je bilo ime Ugra Singh.
S kom lahko primerjamo njeno lepoto (se pravi, da se ne more primerjati z nikomer).
Imel je hčer po imenu Ranjhumaka (Dei),
Od katerega je luna vzela svetlobo. 2.
Bila je poročena s Sumbho Karanom.
Nekega dne ga je hotel videti kralj.
(Kralj) se je naveličal truditi, a mu ni prišlo.
(Posledično) se je kraljeva jeza močno povečala. 3.
(reče) Poglej tega Ablinega Jigaro.
Za kar sem se tako trudil,
Toda kralju ni bilo všeč, da je zapustil položaj.
(Kralj) je k njemu poslal veliko služabnikov. 4.
Ko so služabniki slišali (kraljeve) besede, so šli k njemu.
(Oni) so obkolili njegovo hišo.
V navalu jeze ubila moža.
(Toda) ženska je zbežala, (njihove) roke niso prišle. 5.
Ko je ta ženska videla svojega moža mrtvega,
(Torej) ženska je upoštevala ta lik.
S kakšnim naporom naj bi kralja ubili?
In sovraštvo njenega moža je treba odstraniti. 6.
(On) je napisal pismo in ga poslal tja
kjer je sedel kralj
O Rajan! Če me želiš narediti za svojo kraljico,
Torej pridi in me vzemi danes. 7.
Ko je to slišal, je kralj poklical.
Tujo žensko naredil za kraljico.
Kot, kako jo je pripeljal domov.
Tisti norec ni razumel nič nerazločnega.8.
Spal je z njim