Hadí síla, síla Gandharby, síla Yaksha,
Dokonce i v oděvu dívek Naga, Gandharvů, Yaksha a Indrani vypadala jako nesmírně okouzlující žena.333.
(To) Mad-Mati má oči jako šípy.
Oči té opilé mladé ženy byly sevřené jako šípy a leskla se záře mládí
Na krku se nosí girlanda.
Na krku měla růženec a nádhera její tváře vypadala jako zářící oheň.334.
Trůnící ('Chhatrapati') Chhatrani je ten s deštníkem.
Ta královna země byla bohyně s baldachýnem a její oči a slova byly čisté
Meč (nebo takový) je uctívající nepřipoutaná služebná.
Dokázala přilákat démony, ale byla dolu učenosti a cti a žila nepřipoutaná.335.
Shubh subha a deal dol wali je místo štěstí.
Byla hodná, jemná a dáma jemných rysů, která poskytovala útěchu, mírně se usmívala
Milovaný oddaný a zpěvovatel Hari Naam.
Byla oddanou své milované, pamatovala si Jméno Pána, které bylo lákavé a potěšující.336.
Umístěna k uctívání pouze jednoho manžela („milovaného“).
Byla ctitelkou svého milovaného a když stála sama, byla obarvena pouze jedním barvivem
Je třeba najít beznadějnou samotu.
Neměla vůbec žádnou touhu a byla pohlcena vzpomínkami na svého manžela.337.
Je bez spánku, bez výčitek a bez jídla.
Nespala ani nejedla jídlo, byla oddanou své milované a dámě dodržující slib
Basant, Todi, Gowdi,
Byla krásná jako Vasanti, Todi, Gauri, Bhupali, Sarang atd.338.
hindoli, megh-malhari,
Jayavaanti je Bůh-Malhari (Ragini).
Banglia nebo Basant Ragani je,
Byla slavná jako Hindol, Megh, Malhar, Jaijavanti, Gaur, Basant, Bairagi atd.339.
Existuje Sorath nebo Sarang (Ragni) nebo Bairadi.
Nebo Parj nebo Pure Malhari.
Hindoli je Kafi nebo Telangi.
Byla emocionální jako Sorath, Sarang, Bairai, Malhar, Hindol, Tailangi, Bhairavi a Deepak.340.
Tvořeno všemi rágami a bez vazeb.
Byla expertkou na všechny hudební módy a kráska sama o sobě byla při pohledu na ni lákána
(Pokud) popiš všechnu jeho nádheru,
Pokud popíšu její slávu všech typů, pak dojde k rozšíření o další svazek.341.
Když vidím jeho sliby a chování, Dutte
Ten velký Dutt, který dodržoval slib, uviděl dámu dodržující slib a dotkl se jejích nohou spolu s dalšími poustevníky s rozcuchanými zámky.
(Protože) její tělo a mysl jsou nasáklé šťávami jejího manžela (lásky).
Přijal tuto dámu, pohrouženou do lásky jejího manžela svým tělem a myslí, jako svého čtrnáctého Gurua.342.
Konec popisu přijetí plně oddané dámy jako svého čtrnáctého Gurua.
Nyní je popis přijetí výrobce šípů jako jeho patnáctého gurua
TOTAK STANZA
Muni Dutt, jako čtrnáctý guru,
Mudrc Dutt přijal čtrnáctého gurua a odfoukl lasturu a posunul se dále
Pohybem kolem východu, západu a severu
Po putování Východem, Západem a Severem a pozorováním ticha se vydal jižním směrem.343.
Tam (on) viděl město jménem Chitra,
Tam viděl město portrétů, kde byly všude chrámy
Pán (toho) města dal mnoho jelenů,