A cítila se jako kapka deště, která se ponoří do moře.(14)
Milencova láska pronikla do jejího srdce natolik, že o všechno přišla
moudrost upadla do bezvědomí, padla na zem.(15)
Sortha
Cítila, že v jejím těle nezůstala žádná krev a stud ji opustil.
Žena fascinovaná pohledem milence začala být netrpělivá.(16)
Chaupaee
Myslela si, že v den, kdy dosáhne svého milence, se bude cítit posvěcená.
V tu hodinu (já) budu obětován.
Aby zachránila odcizení, rozhodla se přijmout jeho zotročení
bez péče o řeč lidu.(17)
Dohira
Když ho Boobna uviděl, cítil se v jeho stopách uvězněn
oddělení. Zůstala hladová a žíznivá, bez jakýchkoli peněžních zisků, rozhodla se stát jeho nevolnicí.(18)
Ozdobila dvaatřicet druhů ozdob a vyšperkovala se.
Kvůli lásce ke svému milenci si dokonce nechala propíchnout nos.(l9)
Touha po setkání s milencem se tak objevila,
Že ztratila vědomí svého těla a okolí.(20)
Savaiyya
(Takoví milenci) nejsou nasyceni a nestarají se o řeči lidí.
Nedokážou žvýkat broučí oříšky (aby ukázali svou dospělost) a jen tak se smějí jako děti.
Opouštějí blaženost boha Indry, aby získali tuto chvilkovou bolest lásky.
Člověk může být zasažen šípem nebo sťat mečem, ale kéž se takhle nezamiluje.(2l)
Dohira
Když Boobnina matka viděla Boobnu padat na zem,
Byla moudrá a okamžitě pochopila svou bolest z lásky.(22)
Chaupaee
Stala se někým posedlá.
(Myslela si:) „Zamilovala se do nějakého těla, proto ztratila chuť k jídlu.
Pro to by se mělo brzy něco udělat
'Musí být nalezen nějaký lék, pomocí kterého budou odstraněna všechna její trápení.'(23)
V duchu přemýšlel takto
Když tak přemýšlela, zeptala se svého manžela:
Že dívka ve vašem domě omládla.
'Vaše dcera dosáhla věku, měla by být nyní zasnoubena.(24)
Udělejme (my) z toho velký sambar
„Zařídíme velký savayambar (obřad výběru jejího vlastního manžela) a pozveme velké prince.
(Vaše) synovství uvidí každého
'Naše dcera se na ně podívá a koho – ať už si vybere, bude vdaná.‘(25)
Ráno (on) udělal tento plán
Po naplánování, jako takové, ráno pozvali všechny lidi z města.
Do zemí bylo vysláno mnoho poslů
Vyslali posly do vzdálených míst a pozvali prince.(26)
Dohira. (Mezitím) Boobna pokračovala v návštěvách zahrady.
A po setkání s Jallaal Shahem se v noci vrátila.(27)
Chaupaee
Mezi oběma byla taková láska
Vzkvétal v nich takový milostný vztah, že oba ztratili vědomí.
Vypadal krásně jako lotosový pupek (Višnu).
Stali se ztělesněním zbožných obrazů, a ačkoliv byli dva v těle, zdálo se, že jsou jeden duchem.(28)
Dohira
Když nastal den, Boobnin otec svolal všechny prince,
A požádal svou dceru, aby si pro své manželství vybrala osobu, kterou si sama zvolí.(29)
Chaupaee
(Už) toto znamení mu přišlo deset.
Na druhou stranu zavolala také Jallaal Shah,
(A řekl mu: 'Až na tebe narazím,
Věnec z květin ti dám kolem krku.'(30)
Dostala se do Sukhpalu ('Biwan') a šla za králi
Seděla v nosítkách, obešla a pozorně se na každého podívala.
Když uviděl Shaha Jalala
Když se dostala k Jallaal Shah, dala mu kolem krku girlandu.(31)
Pak začaly troubit trubky ve prospěch
Jallaal Shah a ostatní princové byli zmateni.
Tváře všech králů zbledly,
Vypadali, jako by je Stvořitel oloupil o právo.(32)
Dohira
Všichni princové nakonec odešli do svých příbytků,
A láska Boobny a Jallaala byla mnohem více posílena.(33)
Chaupaee
Takto paní předváděla duplicitu a vypadalo to, jako by a