I va passar sota la paret i va treure el xa en estat mort. 27.
vint-i-quatre:
Es va sorprendre en veure la mutilació (del cos del Sha).
El que em va dir va resultar ser cert.
(Ell) no va considerar res indistint
va agafar el fill i li va tallar el cap. 28.
inflexible:
Primer va matar els seus pares i després va matar el seu amic.
(Llavors) va enganyar fins i tot el rei ximple, que no pensava (correctament) en la justícia.
Tal cosa no s'ha escoltat amb les orelles i no tornarà a passar.
Ningú al món sap del caràcter de les dones. 29.
Aquí teniu la conclusió del personatge 244 de Mantri Bhup Sambad de Tria Charitra de Sri Charitropakhyan, tot és auspici. 244.4564. continua
vint-i-quatre:
Una ciutat en direcció est
Va ser molt destacat al món anomenat Polhawat.
El seu rei es deia Rup San
A prop de qui no va quedar cap mal. 1.
La seva dona es deia Madan Manjari.
La seva bellesa era com la lluna.
Havia robat les dues cornaments del cérvol.
(Ell) li va donar un nas per un lloro i una veu per un cucut. 2.
Rei fent massa
Solia maltractar les dones de moltes maneres.
Solia menjar llavors de rosella, cànem i opi
solia beure unes cinquanta tasses (d'aquestes drogues). 3.
inflexible:
(Ell) solia gaudir de diverses coses amb les reines.
Solia prendre postures i petons (tant) que no es comptaven.
Solia jugar amb alegria durant quatre hores (nit).
Fins i tot la reina que solia fer l'amor amb ell, (la mateixa) romandria confusa (és a dir, embruixada). 4.
Hi havia una dona que es deia Ras Tilak Manjari.
(Ell) era considerat molt ric al món.
(Ell) Shah Jalwatri i jafal, etc. no van mastegar res
I sent Sophie i Shum, no va menjar bhang encara que s'oblidés. 5.
Shah solia dir-se molt savi
I no va beure bhang després d'oblidar-lo en el seu somni.
La reina que fumava bhang solia lluitar molt amb ell
I no va donar almoina a cap pobre. 6.
vint-i-quatre:
Si (ell) veu algú fumant bhang,
(Per tant) no us quedeu a prop d'ell.
Solia dir que la casa estaria deserta
la casa on truca la kunda sota (per trencar el cànem) ॥7॥
Diu que la seva casa estarà deserta
Persona que menja cànem i opi.
Tots els sufis viuen de la força de la saviesa
I no compten les pràctiques com a res.8.
Quan Tilak Manjari va sentir (tot això).
(Així que ella) va anar (a ell) rient i movent el cap.
(va començar a dir) Oh pobre d'enginy! és un cop de diners
L'estat de la Sofi és similar al braç de Sitala (és a dir, ruc) 9.
vers:
El rei beu alcohol i té relacions amb moltes dones.
Surma beu Amal i colpeja el cap dels malvats amb un martell.
el iogui actua i concentra la seva atenció en Déu.
Després de tastar-ne el gust (intoxicants), què farà el bon Shum Sofi? 10.
Shah va dir:
Un home que beu Amal dorm dia i nit.
Si no beuen durant una hora, tenen febre.
Els homes que beuen amal no serveixen de res.
Després de dinar, es troben morts a la casa. 11.
La dona va dir:
El pensament savi i la regla pràctica.
Shuma continua acumulant riquesa i Surma la roba en un dia.
Amal és causada per beure i no hi ha cap mal en donar almoina i colpejar el khanda.
Shum Sofi dóna la seva vida al final de la polpa. 12.
Bhang és consumit pels homes que practiquen Hari Bhakti.
Bhang està begut per homes que no esperen ningú.
Amal la beuen els que tenen rostolls cremats al front (és a dir, són molt brillants).
Aquelles persones beuen bhang les mans són fortes. 13.
inflexible:
(El cànem és begut per aquells) les mans dels quals sempre estan a l'espasa.