Σρι Ντασάμ Γκρανθ

Σελίδα - 10


ਖਲ ਘਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੦॥
khal ghaaeik hain |180|

Ω Κύριε! Είσαι ο καταστροφέας των κακών προσώπων! 180

ਬਿਸ੍ਵੰਭਰ ਹੈਂ ॥
bisvanbhar hain |

Ω Κύριε! Είσαι η Τροφή του κόσμου!

ਕਰੁਣਾਲਯ ਹੈਂ ॥
karunaalay hain |

Ω Κύριε! Είσαι ο Οίκος του Ελέους!

ਨ੍ਰਿਪ ਨਾਇਕ ਹੈਂ ॥
nrip naaeik hain |

Ω Κύριε! Εσύ είσαι ο Κύριος των βασιλιάδων!

ਸਰਬ ਪਾਇਕ ਹੈਂ ॥੧੮੧॥
sarab paaeik hain |181|

Ω Κύριε! Εσύ είσαι ο προστάτης όλων! 181

ਭਵ ਭੰਜਨ ਹੈਂ ॥
bhav bhanjan hain |

Ω Κύριε! Είσαι ο καταστροφέας του κύκλου της μετανάστευσης!

ਅਰਿ ਗੰਜਨ ਹੈਂ ॥
ar ganjan hain |

Ω Κύριε! Είσαι ο κατακτητής των εχθρών!

ਰਿਪੁ ਤਾਪਨ ਹੈਂ ॥
rip taapan hain |

Ω Κύριε! Προκαλείς βάσανα στους εχθρούς!

ਜਪੁ ਜਾਪਨ ਹੈਂ ॥੧੮੨॥
jap jaapan hain |182|

Ω Κύριε! Κάνεις άλλους να επαναλάβουν το Όνομά Σου! 182

ਅਕਲੰ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
akalan krit hain |

Ω Κύριε! Είσαι απαλλαγμένος από ελαττώματα!

ਸਰਬਾ ਕ੍ਰਿਤ ਹੈਂ ॥
sarabaa krit hain |

Ω Κύριε! Όλες είναι οι Μορφές Σου!

ਕਰਤਾ ਕਰ ਹੈਂ ॥
karataa kar hain |

Ω Κύριε! Εσύ είσαι ο Δημιουργός των δημιουργών!

ਹਰਤਾ ਹਰਿ ਹੈਂ ॥੧੮੩॥
harataa har hain |183|

Ω Κύριε! Είσαι ο Καταστροφέας των καταστροφέων! 183

ਪਰਮਾਤਮ ਹੈਂ ॥
paramaatam hain |

Ω Κύριε! Είσαι η Υπέρτατη Ψυχή!

ਸਰਬਾਤਮ ਹੈਂ ॥
sarabaatam hain |

Αρχοντας! Εσύ είσαι η καταγωγή όλων των ψυχών!

ਆਤਮ ਬਸ ਹੈਂ ॥
aatam bas hain |

Ω Κύριε! Ελέγχεσαι από τον εαυτό σου!

ਜਸ ਕੇ ਜਸ ਹੈਂ ॥੧੮੪॥
jas ke jas hain |184|

Ω Κύριε! Δεν είσαι υποκείμενος! 184

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮੋ ਸੂਰਜ ਸੂਰਜੇ ਨਮੋ ਚੰਦ੍ਰ ਚੰਦ੍ਰੇ ॥
namo sooraj sooraje namo chandr chandre |

Χαιρετισμός σε εσένα, Ήλιε των Ήλιων! Χαιρετισμός σε Σένα, Φεγγάρι των φεγγαριών!

ਨਮੋ ਰਾਜ ਰਾਜੇ ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ॥
namo raaj raaje namo indr indre |

Χαιρετισμός σε Σένα, Βασιλιά των βασιλιάδων! Χαιρετισμός σε σένα Ω Ίντρα του Ίντρας!

ਨਮੋ ਅੰਧਕਾਰੇ ਨਮੋ ਤੇਜ ਤੇਜੇ ॥
namo andhakaare namo tej teje |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Δημιουργός του σκότους! Χαιρετισμός σε σένα ω Φως των φώτων.!

ਨਮੋ ਬ੍ਰਿੰਦ ਬ੍ਰਿੰਦੇ ਨਮੋ ਬੀਜ ਬੀਜੇ ॥੧੮੫॥
namo brind brinde namo beej beeje |185|

Χαιρετισμός σε Σένα O Greatest of the great (πλήθη) Χαιρετισμός στους Three O Subtlest of the subtle ! 185

ਨਮੋ ਰਾਜਸੰ ਤਾਮਸੰ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo raajasan taamasan saant roope |

Χαιρετισμός σε Σένα, ενσάρκωση της ειρήνης! Χαιρετισμός σε Εσένα Οντότητα που φέρει τρεις τρόπους!

ਨਮੋ ਪਰਮ ਤਤੰ ਅਤਤੰ ਸਰੂਪੇ ॥
namo param tatan atatan saroope |

Χαιρετισμός σε εσένα Ω Υπέρτατη Ουσία και Αστοιχειώδης Οντότητα!

ਨਮੋ ਜੋਗ ਜੋਗੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo jog joge namo giaan giaane |

Χαιρετισμός σε σένα, ω Πηγή όλων των Γιόγκα! Χαιρετισμός σε Σένα, Πηγή κάθε γνώσης!

ਨਮੋ ਮੰਤ੍ਰ ਮੰਤ੍ਰੇ ਨਮੋ ਧਿਆਨ ਧਿਆਨੇ ॥੧੮੬॥
namo mantr mantre namo dhiaan dhiaane |186|

Χαιρετισμός σε Σένα, Ω Υπέρτατο Μάντρα! Χαιρετισμός σε Σένα, ύψιστο διαλογισμό 186.

ਨਮੋ ਜੁਧ ਜੁਧੇ ਨਮੋ ਗਿਆਨ ਗਿਆਨੇ ॥
namo judh judhe namo giaan giaane |

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Πορθητής των πολέμων! Χαιρετισμός σε Σένα, Πηγή κάθε γνώσης!

ਨਮੋ ਭੋਜ ਭੋਜੇ ਨਮੋ ਪਾਨ ਪਾਨੇ ॥
namo bhoj bhoje namo paan paane |

Χαιρετισμός σε Σένα, Ω ουσία του φαγητού! Χαιρετισμός σε Σένα O Essence of Warter!

ਨਮੋ ਕਲਹ ਕਰਤਾ ਨਮੋ ਸਾਂਤ ਰੂਪੇ ॥
namo kalah karataa namo saant roope |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Δημιουργός του Τροφίμου! Χαιρετισμός σε Σένα, ενσάρκωση της Ειρήνης!

ਨਮੋ ਇੰਦ੍ਰ ਇੰਦ੍ਰੇ ਅਨਾਦੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੮੭॥
namo indr indre anaadan bibhoote |187|

Χαιρετισμός σε Σένα, Ω Ίντρα του Ίντρας! Χαιρετισμός σε εσένα, ω απαρχής λάμψη! 187.

ਕਲੰਕਾਰ ਰੂਪੇ ਅਲੰਕਾਰ ਅਲੰਕੇ ॥
kalankaar roope alankaar alanke |

Χαιρετισμός σε Σένα, οντότητα εχθρική προς τις ατέλειες! Χαιρετισμός σε Σένα Ω Στολίδι των στολιδιών

ਨਮੋ ਆਸ ਆਸੇ ਨਮੋ ਬਾਂਕ ਬੰਕੇ ॥
namo aas aase namo baank banke |

Χαιρετισμός σε εσένα, Εκπληρωτή των ελπίδων! Χαιρετισμός σε εσένα, Ωραία!

ਅਭੰਗੀ ਸਰੂਪੇ ਅਨੰਗੀ ਅਨਾਮੇ ॥
abhangee saroope anangee anaame |

Χαιρετισμός σε Σένα, Αιώνια Οντότητα, Άκρη και Ανώνυμη!

ਤ੍ਰਿਭੰਗੀ ਤ੍ਰਿਕਾਲੇ ਅਨੰਗੀ ਅਕਾਮੇ ॥੧੮੮॥
tribhangee trikaale anangee akaame |188|

Χαιρετισμός σε σένα, ω Καταστροφέας τριών κόσμων σε τρεις χρόνους! Χαιρετισμός στον Ακέραιο και Απόθητο Κύριε! 188.

ਏਕ ਅਛਰੀ ਛੰਦ ॥
ek achharee chhand |

ΕΚ ΑΧΧΑΡΗ ΣΤΑΝΖΑ

ਅਜੈ ॥
ajai |

Ω Ανίκητος Κύριε!

ਅਲੈ ॥
alai |

Ω άφθαρτος Κύριε!

ਅਭੈ ॥
abhai |

Ω Ατρόμητος Κύριε!

ਅਬੈ ॥੧੮੯॥
abai |189|

Ω άφθαρτο Κύριε!189

ਅਭੂ ॥
abhoo |

Ω Αγέννητο Κύριε!

ਅਜੂ ॥
ajoo |

Ω Αιώνια Κύριε!

ਅਨਾਸ ॥
anaas |

Ω άφθαρτος Κύριε!

ਅਕਾਸ ॥੧੯੦॥
akaas |190|

Ω Παντοδύναμος Κύριε! 190

ਅਗੰਜ ॥
aganj |

Αιώνιος Κύριε!

ਅਭੰਜ ॥
abhanj |

Ω Αδιαίρετο Κύριε!

ਅਲਖ ॥
alakh |

Ω άγνωστη Κύριε!

ਅਭਖ ॥੧੯੧॥
abhakh |191|

Ω άφλεκτος Κύριε! 191

ਅਕਾਲ ॥
akaal |

Ω Μη Προσωρινός Κύριε!

ਦਿਆਲ ॥
diaal |

Ω Ελεήμων Κύριε!

ਅਲੇਖ ॥
alekh |

Ω Αμέτρητος Κύριε!

ਅਭੇਖ ॥੧੯੨॥
abhekh |192|

Ω άφαντος Κύριε! 192

ਅਨਾਮ ॥
anaam |

Ω Ανώνυμος Κύριε!

ਅਕਾਮ ॥
akaam |

Ω Ανεπιθύμητος Κύριε!

ਅਗਾਹ ॥
agaah |

Ω ανεξιχνίαστο Κύριε!

ਅਢਾਹ ॥੧੯੩॥
adtaah |193|

Ω Ακλόνητος Κύριε! 193

ਅਨਾਥੇ ॥
anaathe |

Ω Κύριε χωρίς Δάσκαλο!

ਪ੍ਰਮਾਥੇ ॥
pramaathe |

Ω Μέγας-Ένδοξος Κύριε!

ਅਜੋਨੀ ॥
ajonee |

Ω Αγέννητο Κύριε!

ਅਮੋਨੀ ॥੧੯੪॥
amonee |194|

Ω Αμίλητος Κύριε! 194

ਨ ਰਾਗੇ ॥
n raage |

Ω Αδέσμευτος Κύριε!

ਨ ਰੰਗੇ ॥
n range |

Ω άχρωμο Κύριε!

ਨ ਰੂਪੇ ॥
n roope |

Ω Άμορφο Κύριε!

ਨ ਰੇਖੇ ॥੧੯੫॥
n rekhe |195|

Ω Άρχοντα Κύριε! 195

ਅਕਰਮੰ ॥
akaraman |

Ω Ανέδραστο Κύριε!

ਅਭਰਮੰ ॥
abharaman |

Ω χωρίς αυταπάτες Κύριε!

ਅਗੰਜੇ ॥
aganje |

Ω άφθαρτος Κύριε!

ਅਲੇਖੇ ॥੧੯੬॥
alekhe |196|

Ω Αμέτρητος Κύριε! 196

ਭੁਜੰਗ ਪ੍ਰਯਾਤ ਛੰਦ ॥
bhujang prayaat chhand |

BHUJANG PRAYAAT STANZA

ਨਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਪ੍ਰਣਾਸੇ ॥
namasatul pranaame samasatul pranaase |

Χαιρετισμός σε εσένα, ω Σεβασμιώτατε και Καταστροφέα όλων Κύριε!

ਅਗੰਜੁਲ ਅਨਾਮੇ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੇ ॥
aganjul anaame samasatul nivaase |

Χαιρετισμός σε εσένα, άφθαρτος, ανώνυμος και παντοδύναμος Κύριε!

ਨ੍ਰਿਕਾਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ਸਮਸਤੁਲ ਸਰੂਪੇ ॥
nrikaaman bibhoote samasatul saroope |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Ανεπιθύμητος, Ένδοξος και Παντοδύναμος Κύριε!

ਕੁਕਰਮੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਸੁਧਰਮੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੭॥
kukaraman pranaasee sudharaman bibhoote |197|

Χαιρετισμός σε Σένα, Καταστροφέας του Κακού και Φωτιστή της Υπέρτατης Ευσέβειας Κύριε! 197.

ਸਦਾ ਸਚਿਦਾਨੰਦ ਸਤ੍ਰੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ॥
sadaa sachidaanand satran pranaasee |

Χαιρετισμός σε Σένα, Ω Διαρκής Ενσάρκωση της Αλήθειας, της Συνείδησης και της Ευδαιμονίας και Καταστροφέας των εχθρών Κύριε!

ਕਰੀਮੁਲ ਕੁਨਿੰਦਾ ਸਮਸਤੁਲ ਨਿਵਾਸੀ ॥
kareemul kunindaa samasatul nivaasee |

Χαιρετισμός σε Σένα, Ελεήμονα Δημιουργέ και Παντοδύναμο Κύριε!

ਅਜਾਇਬ ਬਿਭੂਤੇ ਗਜਾਇਬ ਗਨੀਮੇ ॥
ajaaeib bibhoote gajaaeib ganeeme |

Χαιρετισμός σε εσένα, θαυμάσια, ένδοξη και συμφορά για τους εχθρούς Κύριε!

ਹਰੀਅੰ ਕਰੀਅੰ ਕਰੀਮੁਲ ਰਹੀਮੇ ॥੧੯੮॥
hareean kareean kareemul raheeme |198|

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Καταστροφέας, Δημιουργέ, Ελεήμων και Ελεήμων Κύριε! 198.

ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਵਰਤੀ ਚਤ੍ਰ ਚਕ੍ਰ ਭੁਗਤੇ ॥
chatr chakr varatee chatr chakr bhugate |

Χαιρετισμός σε Σένα, ω Περβάτερ και Απόλαυσε και στις τέσσερις κατευθύνσεις Κύριε!

ਸੁਯੰਭਵ ਸੁਭੰ ਸਰਬ ਦਾ ਸਰਬ ਜੁਗਤੇ ॥
suyanbhav subhan sarab daa sarab jugate |

Χαιρετισμός σε εσένα, Αυθύπαρκτη, Ωραιότατη και Ενωμένη με όλους Κύριε!

ਦੁਕਾਲੰ ਪ੍ਰਣਾਸੀ ਦਿਆਲੰ ਸਰੂਪੇ ॥
dukaalan pranaasee diaalan saroope |

Χαιρετισμός σε Σένα, Καταστροφέας των δύσκολων καιρών και Ενσάρκωση του Ελέους Κύριε!

ਸਦਾ ਅੰਗ ਸੰਗੇ ਅਭੰਗੰ ਬਿਭੂਤੇ ॥੧੯੯॥
sadaa ang sange abhangan bibhoote |199|

Χαιρετισμός σε σένα, Πάντα παρών με όλους, Άφθαρτε και ένδοξε Κύριε! 199.