(Ήταν πολύ) μορφότυπος, σαν δεύτερος ήλιος.
Η ομορφιά της δεν περιγράφεται.
(Έμοιαζε έτσι) σαν να ήταν λουλούδι χαμπελιού. 2.
Μπροστά στην απέραντη φωτεινότητα της μορφής του
Τι ήταν η Surya Vikara;
Η δόξα (του) δεν μας λέγεται.
Όλες οι γυναίκες πωλούνται αφού τον δουν. 3.
Όταν τον είδε η βασίλισσα,
Έστειλε λοιπόν την υπηρέτρια και τον κάλεσε σπίτι.
Έπαιξε μαζί του γελώντας
Και πέρασε όλη η νύχτα απολαμβάνοντας. 4.
Όπως ήταν η μορφή του βασιλιά,
Η εμφάνισή του ήταν η ίδια.
Όταν η βασίλισσα τον ερωτεύτηκε,
Έτσι ξέχασε τον βασιλιά. 5.
Η Ράνι τον ερωτεύτηκε
και έπαψε να ενδιαφέρεται για τον βασιλιά.
(Έκανε τον βασιλιά να πιει πολύ κρασί
Και βάλε τον φίλο στο θρόνο. 6.
Αφαίρεσε τα χρήματα από τον αναίσθητο βασιλιά
Και τον έστειλε δεμένο στο σπίτι ενός φίλου.
Αυτός (υπηρέτης) έγινε δεκτός ως βασιλιάς από τον λαό
Και θεωρούσε τον βασιλιά ως υπηρέτη.7.
Και οι δύο είχαν την ίδια εμφάνιση.
Θα μπορούσαν να ληφθούν υπόψη (και) βασιλιάς και υπηρέτης (καμία διάκριση).
Οι άνθρωποι τον θεωρούσαν βασιλιά
Και ο σκοτωμένος βασιλιάς της Λάγια δεν μίλησε τίποτα.8.
διπλός:
Έτσι έγινε ο Rank ο Βασιλιάς και έδωσε το Rank στο Βασίλειο.
Ο σύζυγος (βασιλιάς) άφησε όλο το κράτος-κοινωνία και έγινε άγιος και πήγε στο Μπαν. 9.
Εδώ είναι το συμπέρασμα του 284ου χαρακτήρα του Mantri Bhup Sambad της Tria Charitra του Sri Charitropakhyan, όλα είναι ευοίωνα. 284,5412. συνεχίζεται
Στίχος Bhujang Prayat:
Υπήρχε ένας βασιλιάς ονόματι Praja Sen.
Στο σπίτι του βρισκόταν μια γυναίκα που λεγόταν Praja Palni.
Όλος ο λαός του λαού πίστευε στην υποταγή του
Και τον θεωρούσαν δεύτερο βασιλιά. 1.
Είχε έναν υπηρέτη που λεγόταν Σούντα Σεν.
Βλέποντας την ομορφιά του, η βασίλισσα γοητεύτηκε.
(Σαν αυτόν) δεν υπάρχει, ούτε υπάρχει, ούτε έχει δημιουργήσει ο δημιουργός.
Κανένας Nari, Nagni ή Gandharbi δεν έχει βγάλει (άτομο αυτού του τύπου). 2.
είκοσι τέσσερα:
Εκεί που κυβέρνησε η Praja San Raja,
Εκεί ζούσε ένας πλούσιος.
Είχε μια κόρη που την έλεγαν Σουμάτι Μάτι
Ποιος ήταν ευλογημένος στη γη. 3.
Όταν είδε τον Σούντα Σεν
Τότε ο Καμ Ντεβ έριξε ένα βέλος στο σώμα του.
(Αυτός) έστειλε να βρουν την υπηρέτρια και την κάλεσε.
Αλλά αυτός ο άντρας δεν ήρθε στο σπίτι της. 4.
Καθώς έλεγε συνέχεια όχι,
Σταδιακά, το πείσμα της γυναίκας μεγάλωνε όλο και περισσότερο.
(Αυτός) του έστειλε πολλές υπηρέτριες,
Αλλά κάπως (ότι) ο Μήτρα δεν ήρθε στο σπίτι του.5.
Καθώς αυτός ο φίλος δεν ερχόταν σπίτι,
Αυτή η κυρία ανησυχούσε πολύ.
(Εκείνη) έκλεβε πολλά σπίτια (σημαίνει χρήματα) από τις υπηρέτριες
Και κατά καιρούς η Πρατιπάλ έστελνε (υπηρέτριες) στο σπίτι της. 6.
Η κόρη του Σάχη έχασε μετά από πολλή προσπάθεια,
Αλλά δεν μπορούσε να είναι φίλος με τον Σούντα Σεν.
Τότε (αυτός) ο Άμπλα σκέφτηκε αυτό
Και του έστειλε αγγελιοφόρο.7.
Εκείνη η υπηρέτρια πήγε εκεί περπατώντας
Το σπίτι όπου βρέθηκε αυτός ο φίλος.
Σήκωσε τον κοιμισμένο από το χέρι
(Και είπε) Έλα, σε κάλεσε η γυναίκα του βασιλιά (βασίλισσα).8.
Ο ανόητος δεν κατάλαβε τίποτα.
Η υπηρέτρια τον έφερε μαζί του.
Εκεί που καθόταν η κόρη του Σάχη,
Έφερε τη φίλη της εκεί. 9.
Αυτός ο ανόητος σκέφτηκε έτσι στο μυαλό του
Και δεν κατάλαβε την εξαπάτηση της κόρης του Σάχη.
(Νόμιζε ότι) η βασίλισσα με έχει ερωτευτεί,