Ο Ραμ Τσάντρα μαζί με τον αδερφό του
Και παίρνοντας μαζί του την υπέροχα όμορφη Σίτα,
Αφήνοντας την ανησυχία του σώματος
Ο Ραμ, μαζί με την εντυπωσιακή σύζυγό του Σίτα και τον αδερφό του κινήθηκαν άφοβα στο πυκνό δάσος, εγκαταλείποντας κάθε του αγωνία.327.
(που) είχε ένα βέλος στο χέρι,
Ένα ξίφος ήταν δεμένο στην κλειδαριά,
(που είχε) όμορφα χέρια μέχρι τα γόνατα (Janu),
Με το σπαθί του δεμένο από τη μέση και κρατώντας τα βέλη στο χέρι, οι μακρυμάλλητοι ήρωες ξεκίνησαν για το μπάνιο σε προσκυνηματικούς σταθμούς.328.
Στις όχθες του Godavari
(Σρι Ραμ) πήγε με τα αδέρφια
Και ο Ραμ Τσάντρα έβγαλε την πανοπλία του
Έφτασε στην όχθη του Godavari μαζί με τον ηρωικό αδερφό του και εκεί ο Ραμ έβγαλε τα ρούχα του και έκανε μπάνιο, καθαρίζοντας έτσι το σώμα του.329.
Τα θαύματα του Ram Chandra
Και βλέποντας τη μοναδική μορφή,
Εκεί που ζούσε η Σουρπανάκα,
Ο Ραμ είχε υπέροχο σώμα, όταν βγήκε μετά το μπάνιο, βλέποντας την ομορφιά του ο αξιωματούχος του τόπου πήγε στη βασιλική κυρία Σουραπανάχα.330.
(Οι φρουροί) πήγαν και του είπαν-
Ω Σουραπανάχα! Ακούστε (μας)
Δύο sadhus έχουν έρθει και έχουν κάνει μπάνιο στο ιερό μας.
Της είπαν: «Σε παρακαλώ, άκουσέ μας, βασιλική κυρία! δύο ξένοι μοναδικών σωμάτων έχουν έρθει στο kingeom μας.���331.
SUNDARI STANZA
Όταν η Σουρπανάχα άκουσε κάτι τέτοιο,
Όταν η Σουραπανάκα άκουσε αυτά τα λόγια, άρχισε αμέσως και φτάνοντας εκεί,
Γνώρισε το σώμα του Ram Chandra παίρνοντας τη μορφή του Κάμα.