Σρι Ντασάμ Γκρανθ

Σελίδα - 30


ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰੰਤ ਬੇਦ ॥
kee sinmrit saasatr ucharant bed |

Πολλοί απαγγέλλουν Smritis Shastras και Vedas!

ਕਈ ਕੋਕ ਕਾਬ ਕਥਤ ਕਤੇਬ ॥੧੦॥੧੩੦॥
kee kok kaab kathat kateb |10|130|

Πολλοί περνούν από τον Kok Shastras (σχετικά με το σεξ) άλλα βιβλία ποίησης και Σημιτικές Γραφές! 10. 130

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਪਉਨ ਅਹਾਰ ॥
kee agan hotr kee paun ahaar |

Πολλοί εκτελούν χαβάν (λατρεία της φωτιάς) και πολλοί επιβιώνουν στον αέρα!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਮ੍ਰਿਤ ਕੋ ਅਹਾਰ ॥
kee karat kott mrit ko ahaar |

Πολλά εκατομμύρια τρώνε πηλό!

ਕਈ ਕਰਤ ਸਾਕ ਪੈ ਪਤ੍ਰ ਭਛ ॥
kee karat saak pai patr bhachh |

Μακάρι οι άνθρωποι να τρώνε πράσινα φύλλα!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦੇਵ ਹੋਵਤ ਪ੍ਰਤਛ ॥੧੧॥੧੩੧॥
nahee tadap dev hovat pratachh |11|131|

Ωστόσο, ο Κύριος δεν τους εκδηλώνεται! 11. 131

ਕਈ ਗੀਤ ਗਾਨ ਗੰਧਰਬ ਰੀਤ ॥
kee geet gaan gandharab reet |

Υπάρχουν πολλά τραγούδια-μελωδίες και εορτές του Gandharvas!

ਕਈ ਬੇਦ ਸਾਸਤ੍ਰ ਬਿਦਿਆ ਪ੍ਰਤੀਤ ॥
kee bed saasatr bidiaa prateet |

Υπάρχουν πολλοί που είναι απορροφημένοι στη μάθηση των Βέδων και των Σάστρας!

ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤਿ ਜਗ ਆਦਿ ਕਰਮ ॥
kahoon bed reet jag aad karam |

Κάπου γίνονται Yagyas (θυσίες) σύμφωνα με τις βεδικές προσταγές!

ਕਹੂੰ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਹੂੰ ਤੀਰਥ ਧਰਮ ॥੧੨॥੧੩੨॥
kahoon agan hotr kahoon teerath dharam |12|132|

Κάπου γίνονται παράδεισοι και κάπου στους σταθμούς-προσκυνητές ακολουθούνται οι τελετουργίες που αρμόζουν! 12. 132

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਭਾਖਾ ਰਟੰਤ ॥
kee des des bhaakhaa rattant |

Πολλοί μιλούν γλώσσες διαφορετικών χωρών!

ਕਈ ਦੇਸ ਦੇਸ ਬਿਦਿਆ ਪੜ੍ਹੰਤ ॥
kee des des bidiaa parrhant |

Πολλοί μελετούν τη μάθηση διαφόρων χωρών! Πολλοί μελετούν τη μάθηση διαφόρων χωρών

ਕਈ ਕਰਤ ਭਾਂਤ ਭਾਂਤਨ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat bhaant bhaantan bichaar |

Πολλοί μηρυκάζουν διάφορα είδη φιλοσοφιών!

ਨਹੀ ਨੈਕੁ ਤਾਸੁ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੩॥੧੩੩॥
nahee naik taas paayat na paar |13|133|

Ακόμα δεν μπορούν να κατανοήσουν ούτε λίγο τον Κύριο! 13. 133

ਕਈ ਤੀਰਥ ਤੀਰਥ ਭਰਮਤ ਸੁ ਭਰਮ ॥
kee teerath teerath bharamat su bharam |

Πολλοί περιπλανιούνται σε διάφορους σταθμούς-προσκυνητές με αυταπάτες!

ਕਈ ਅਗਨ ਹੋਤ੍ਰ ਕਈ ਦੇਵ ਕਰਮ ॥
kee agan hotr kee dev karam |

Κάποιοι κάνουν καταφύγια και κάποιοι κάνουν τελετουργίες για να ευχαριστήσουν τους θεούς!

ਕਈ ਕਰਤ ਬੀਰ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat beer bidiaa bichaar |

Μερικοί δίνουν προσοχή στην εκμάθηση του πολέμου!

ਨਹੀਂ ਤਦਪ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਪਾਰ ॥੧੪॥੧੩੪॥
naheen tadap taas paayat na paar |14|134|

Ακόμα δεν μπορούν να κατανοήσουν τον Κύριο! 14. 134

ਕਹੂੰ ਰਾਜ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਧਰਮ ॥
kahoon raaj reet kahoon jog dharam |

Κάπου ακολουθείται η βασιλική πειθαρχία και αλλού η πειθαρχία της Γιόγκα!

ਕਈ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਉਚਰਤ ਸੁ ਕਰਮ ॥
kee sinmrit saasatr ucharat su karam |

Πολλοί εκτελούν την απαγγελία του Σμρίτη και του Σάστρας!

ਨਿਉਲੀ ਆਦਿ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਹਸਤ ਦਾਨ ॥
niaulee aad karam kahoon hasat daan |

Κάπου ασκούνται γιόγκικα κάρμα συμπεριλαμβανομένων των νεολιών (κάθαρση των εντέρων) και κάπου δίνονται ελέφαντες ως δώρα!

ਕਹੂੰ ਅਸ੍ਵਮੇਧ ਮਖ ਕੋ ਬਖਾਨ ॥੧੫॥੧੩੫॥
kahoon asvamedh makh ko bakhaan |15|135|

Κάπου γίνονται οι θυσίες αλόγων και συσχετίζονται τα πλεονεκτήματά τους! 15. 135

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਬ੍ਰਹਮ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kahoon karat braham bidiaa bichaar |

Κάπου οι Βραχμάνοι κάνουν συζητήσεις για Θεολογία!

ਕਹੂੰ ਜੋਗ ਰੀਤ ਕਹੂੰ ਬ੍ਰਿਧ ਚਾਰ ॥
kahoon jog reet kahoon bridh chaar |

Κάπου εξασκούνται οι μέθοδοι Yogic και κάπου ακολουθούνται τα τέσσερα στάδια της ζωής!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਜਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਗਾਨ ॥
kahoon karat jachh gandhrab gaan |

Κάπου τραγουδούν οι Yaksha και Gandharvas!

ਕਹੂੰ ਧੂਪ ਦੀਪ ਕਹੂੰ ਅਰਘ ਦਾਨ ॥੧੬॥੧੩੬॥
kahoon dhoop deep kahoon aragh daan |16|136|

Κάπου γίνονται τα αφιερώματα των θυμιατικών χωμάτινων λυχναριών και των σπονδών! 16. 136

ਕਹੂੰ ਪਿਤ੍ਰ ਕਰਮ ਕਹੂੰ ਬੇਦ ਰੀਤ ॥
kahoon pitr karam kahoon bed reet |

Κάπου εκτελούνται κάρμα για τις χαίτες και αλλού ακολουθούνται οι βεδικές προσταγές!

ਕਹੂੰ ਨ੍ਰਿਤ ਨਾਚ ਕਹੂੰ ਗਾਨ ਗੀਤ ॥
kahoon nrit naach kahoon gaan geet |

Κάπου καταφέρονται οι χοροί και κάπου τραγουδιούνται τραγούδια!

ਕਹੂੰ ਕਰਤ ਸਾਸਤ੍ਰ ਸਿੰਮ੍ਰਿਤ ਉਚਾਰ ॥
kahoon karat saasatr sinmrit uchaar |

Κάπου απαγγέλλονται οι Shastras και Smritis!

ਕਈ ਭਜਤ ਏਕ ਪਗ ਨਿਰਾਧਾਰ ॥੧੭॥੧੩੭॥
kee bhajat ek pag niraadhaar |17|137|

Είθε να προσεύχεστε όρθιοι με ένα μόνο πόδι! 17. 137

ਕਈ ਨੇਹ ਦੇਹ ਕਈ ਗੇਹ ਵਾਸ ॥
kee neh deh kee geh vaas |

Πολλοί είναι προσκολλημένοι στο σώμα τους και πολλοί μένουν στα σπίτια τους!

ਕਈ ਭ੍ਰਮਤ ਦੇਸ ਦੇਸਨ ਉਦਾਸ ॥
kee bhramat des desan udaas |

Πολλοί περιφέρονται σε διάφορες χώρες ως ερημίτες!

ਕਈ ਜਲ ਨਿਵਾਸ ਕਈ ਅਗਨਿ ਤਾਪ ॥
kee jal nivaas kee agan taap |

Πολλοί ζουν στο νερό και πολλοί αντέχουν τη ζέστη της φωτιάς!

ਕਈ ਜਪਤ ਉਰਧ ਲਟਕੰਤ ਜਾਪ ॥੧੮॥੧੩੮॥
kee japat uradh lattakant jaap |18|138|

Πολλοί λατρεύουν τον Κύριο με το πρόσωπο ανάποδα! 18. 138

ਕਈ ਕਰਤ ਜੋਗ ਕਲਪੰ ਪ੍ਰਜੰਤ ॥
kee karat jog kalapan prajant |

Πολλοί κάνουν Yoga για διάφορα kalpas (ηλικίες)!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਤਾਸ ਪਾਯਤ ਨ ਅੰਤ ॥
nahee tadap taas paayat na ant |

Ακόμα δεν μπορούν να γνωρίζουν το τέλος του Κυρίου!

ਕਈ ਕਰਤ ਕੋਟ ਬਿਦਿਆ ਬਿਚਾਰ ॥
kee karat kott bidiaa bichaar |

Πολλά εκατομμύρια επιδίδονται στη μελέτη των επιστημών!

ਨਹੀ ਤਦਪਿ ਦਿਸਟਿ ਦੇਖੈ ਮੁਰਾਰ ॥੧੯॥੧੩੯॥
nahee tadap disatt dekhai muraar |19|139|

Ωστόσο, δεν μπορούν να δουν τη θέα του Κυρίου! 19. 139

ਬਿਨ ਭਗਤਿ ਸਕਤਿ ਨਹੀ ਪਰਤ ਪਾਨ ॥
bin bhagat sakat nahee parat paan |

Χωρίς τη δύναμη της αφοσίωσης δεν μπορούν να συνειδητοποιήσουν τον Κύριο!

ਬਹੁ ਕਰਤ ਹੋਮ ਅਰ ਜਗ ਦਾਨ ॥
bahu karat hom ar jag daan |

Αν και κάνουν καταφύγια κρατούν Yagyas (θυσίες) και προσφέρουν φιλανθρωπίες!

ਬਿਨ ਏਕ ਨਾਮ ਇਕ ਚਿਤ ਲੀਨ ॥
bin ek naam ik chit leen |

Χωρίς την ενιαία απορρόφηση στο Όνομα του Κυρίου του!

ਫੋਕਟੋ ਸਰਬ ਧਰਮਾ ਬਿਹੀਨ ॥੨੦॥੧੪੦॥
fokatto sarab dharamaa biheen |20|140|

Όλες οι θρησκευτικές τελετουργίες είναι άχρηστες! 20. 140

ਤ੍ਵ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ ਤੋਟਕ ਛੰਦ ॥
tv prasaad | tottak chhand |

ΜΕ ΤΗ ΧΑΡΗ ΣΟΥ ΤΟΤΑΚ ΣΤΑΝΖΑ!

ਜਯ ਜੰਪਤ ਜੁਗਣ ਜੂਹ ਜੁਅੰ ॥
jay janpat jugan jooh juan |

Συγκεντρωθείτε και φωνάξτε νίκη σε αυτόν τον Κύριο!

ਭੈ ਕੰਪਹਿ ਮੇਰੁ ਪਯਾਲ ਭੁਅੰ ॥
bhai kanpeh mer payaal bhuan |

Στον Φόβο του οποίου τρέμουν ο κάτω κόσμος και η γη!

ਤਪੁ ਤਾਪਸ ਸਰਬ ਜਲੇਰੁ ਥਲੰ ॥
tap taapas sarab jaler thalan |

Για την πραγματοποίηση του οποίου όλοι οι ασκητές του νερού και της γης κάνουν λιτότητες!

ਧਨ ਉਚਰਤ ਇੰਦ੍ਰ ਕੁਬੇਰ ਬਲੰ ॥੧॥੧੪੧॥
dhan ucharat indr kuber balan |1|141|

Σε ποιον χαιρετίζουν ο Indra Kuber και ο βασιλιάς Bal! 1. 141

ਅਨਖੇਦ ਸਰੂਪ ਅਭੇਦ ਅਭਿਅੰ ॥
anakhed saroop abhed abhian |

Είναι Αδιάκριτος και Ατρόμητος Οντότητα χωρίς θλίψη!