Το τώρα του ήταν τέλειο και το σώμα διακριτικό ήταν επίμονος, όρκος και σαν τον γιο του σοφού Atri.356.
Με αυτόν τον τρόπο, ο βέλος-κατασκευαστής είναι κατασκευασμένος από τρύπες
Ο σοφός Ντατ βλέποντας τα βέλη και τον διαλογισμό του, χάρηκε πολύ
Αποδέχτηκε (τον) ως τον δέκατο πέμπτο μεγάλο Γκουρού στο μυαλό.
Υιοθετώντας τον τον δέκατο πέμπτο γκουρού του και αφήνοντας όλη του την επιμονή τον αποδέχτηκε ως λυτρωτή του.357.
Αν κάποιος αγαπά τον Θεό («να») με αυτόν τον τρόπο,
Με αυτόν τον τρόπο, όποιος αγαπά τον Κύριο, διασχίζει αυτόν τον απέραντο ωκεανό της ύπαρξης
Αφήστε στην άκρη τις ψευδαισθήσεις του σώματος και του νου.
Αφαιρώντας τις ψευδαισθήσεις του σώματος και του μυαλού του, ο Ντατ έπεσε κάτω στα πόδια του δέκατου πέμπτου γκουρού του με αυτόν τον τρόπο.358.
Τέλος της περιγραφής της υιοθεσίας ενός δημιουργού βέλους ως του δέκατου πέμπτου γκουρού.
Τώρα ξεκινά η περιγραφή της υιοθεσίας ενός γύπα ως τον δέκατο έκτο γκουρού
ΤΟΤΑΚ ΣΤΑΝΖΑ
(Ο Ντάτα έχει) ένα βιμπούτι στο πρόσωπό του.
Ο σοφός βρισκόταν μαζί με τους μαθητές του, έχοντας αλείψει το πρόσωπό του με στάχτη και φορώντας ρούχα στο χρώμα της ώχρας
Τραγουδούν τα πλεονεκτήματα ενός Gobind με το στόμα τους.
Με το στόμα υμνούσε τον Κύριο και κινούνταν αδέσμευτος με κάθε είδους επιθυμίες.359.
Ψάλλει ο όμορφος σοφός (Datta).
Διάφοροι ήχοι δημιουργήθηκαν με το στόμα και το σώμα του σοφού Dutt ήταν σύμμαχος με πολλά είδη μεγαλοπρέπειας
Δεν μιλάει (τίποτα από το στόμα του), περιφέρεται σε διάφορες χώρες.
Κινούνταν σιωπηλά σε διάφορες χώρες μακρινές και κοντινές και στο μυαλό του στοχαζόταν τον Κύριο.360.
(Είδε) ένα όμορφο λαμπερό χέλι (Chavad).
Εκεί είδε έναν γύπα, ο οποίος κρατούσε ένα κομμάτι σάρκας στο στόμα του και πετούσε
(Αυτό το) όμορφο χέλι το είδε άλλος να κουβαλάει ένα κομμάτι κρέας
Βλέποντάς το, πιο δυνατοί τέσσερις γύπες προχώρησαν.361.
Βλέποντας (τον) να πετάει στον ουρανό με ένα κομμάτι κρέας,
Πέταξαν στον ουρανό και εκεί άρχισαν να πολεμούν με εκείνο το όρνιο
Γνωρίζοντας (τον) ότι είναι δυνατός, το όμορφο χέλι ('chada') έκοψε ένα κομμάτι σάρκας
Που έριξε το κομμάτι της σάρκας βλέποντας αυτούς τους ισχυρούς γύπες και πέταξε μακριά.362.
Βλέποντας αυτό το όμορφο κομμάτι κρέας («palan»),
Βλέποντας αυτούς τους τέσσερις γύπες, ακόμη και η γη από κάτω έγινε σταθερή από φόβο που τους έβλεπε,
Βλέποντάς τον Muni (Datta) συγκλονίζεται στο μυαλό του.
Ο σοφός τρόμαξε και τους υιοθέτησε (το) ως τον Έκτο Γκουρού.363.
Όταν κάποιος παραιτηθεί από όλο τον πλούτο με αυτόν τον τρόπο (κατανοώντας την αιτία του πόνου).
Αν κάποιος μένει αδέσμευτος με όλες τις επιθυμίες, εγκαταλείπει όλα τα περιουσιακά του στοιχεία
Τότε οι πέντε αισθήσεις εγκαταλείπουν (τα αντικείμενα) και γίνονται ακίνητες.
Τότε μόνο αυτός μπορεί να θεωρηθεί ασκητής κάνει την κατανόησή του σαν αυτά τα όρνια.364.
Τέλος της περιγραφής της υιοθέτησης ενός Γύπα ως Έκτου Γκουρού.
Τώρα αρχίζει η περιγραφή της υιοθέτησης ενός ψαράδικου πτηνού ως Δεκαέβδομου Γκουρού
ΤΟΤΑΚ ΣΤΑΝΖΑ
Κάνοντάς τον τον δέκατο έκτο Γκουρού
Αφού υιοθέτησε τον γύπα ως τον δέκατο έβδομο γκουρού με αδέσμευτο μυαλό, ο Ντατ προχώρησε ξανά στο δρόμο του
Το στόμα (του) γέμισε με μια συνεχή μελωδία λέξεων.
Έβγαζε διάφορους τύπους ήχους από το στόμα του και ακούγοντας τους ίδιους, οι θεοί, οι Γκαντάρβας, άνδρες και γυναίκες, όλοι χαιρόντουσαν.365.
Καθώς πήγαινε, πλησίασε στην όχθη του ποταμού
που ήταν ένας πεισματάρης και λιτός ασκητής σοφός.
(Είδε) εκεί ένα πουλί «Duddhira»,
Ο επίμονος και ασκητής σοφός έφτασε κοντά σε ένα ρυάκι, όπου είδε ένα πουλί που πετά με το όνομα 'Mahiggir' κοντά στο ψάρι που πηδούσε.366.
(Εκείνο το πουλί) φτερούγιζε στον ουρανό σε ήρεμη κατάσταση.