mostani tökéletes volt, a teste pedig jellegzetes volt, kitartó, fogadalmat tisztelő és olyan, mint a bölcs Atri fia.356.
Ily módon jatsból készül a nyílkészítő
A bölcs Dutt, aki látta a nyilait és a meditációt, nagyon örült
Elfogadta (őt), mint a tizenötödik nagy Gurut az elmében.
Tizenötödik guruját elfogadva és minden kitartását elhagyva elfogadta megváltójának.357.
Ha valaki így szereti Istent ('nah'),
Ily módon, aki szereti az Urat, az átkel a lét e végtelen óceánján
Tedd félre a test és a lélek illúzióit.
Dutt eltávolítva testének és elméjének illúzióit, így borult tizenötödik guruja lábai elé.358.
Egy Nyílkészítő Tizenötödik Guruként való elfogadásáról szóló leírás vége.
Most kezdődik egy keselyű tizenhatodik guruként való elfogadásának leírása
TOTAK STANZA
(Datta) vibhuti van az arcán.
bölcs a tanítványaival együtt hamuval bekente az arcát, és okker színű ruhát viselt.
Szájukkal egy Gobind érdemeit éneklik.
Szájával az Úr dicséretét énekelte, és mindenféle vágytól szabadon mozgott.359.
A szép külsejű bölcs (Datta) énekel.
Különféle hangokat hoztak létre a szájjal, és a bölcs Dutt teste sokféle pompával párosult.
Nem beszél (semmit a szájából), különböző országokban bolyong.
Csendben mozgott különböző országokban, távol és közel, és elméjében az Úrról elmélkedett.360.
(Ő) látott egy gyönyörű sugárzó angolnát (Chavad).
Ott látott egy keselyűt, aki egy darab húst tartott a szájában és repült
(Azt) a gyönyörű angolnát látta egy másik, aki egy darab húst vitt
Ezt látva erősebb négy keselyű lépett előre.361.
Látni (őt) repülni az égen egy darab hússal,
Repültek az égen, és ott kezdtek harcolni azzal a keselyűvel
A gyönyörű angolna ('chada'), tudván róla, hogy erős, levágott egy darab húst
Ki leejtette a húsdarabkát, amikor meglátta ezeket a hatalmas keselyűket, és elrepült.362.
Látva azt a gyönyörű húsdarabot ("palan"),
A négy keselyű láttán még a föld is stabillá vált a félelemtől, amikor látták őket,
Muni (Datta) megdöbben, amikor meglátja őt.
A bölcs megdöbbent, és hatfogú guruként fogadta őket (ezt).363.
Amikor az ember így (a szenvedés okát megértve) minden vagyonáról lemond.
Ha valaki megszabadul minden vágyától, minden vagyonát elhagyja
Ekkor az öt érzékszerv elhagyja (a tárgyakat) és mozdulatlanná válik.
Akkor csak ő tekinthető aszkétának, tedd úgy az értelmét, mint ezek a keselyűk.364.
Vége a leírásnak, miszerint egy keselyűt örökbe fogadtak sidxhatodik guruként.
Most kezdődik egy halászmadár tizenhetedik guruként való elfogadásának leírása
TOTAK STANZA
Azáltal, hogy a tizenhatodik guruvá tette
Miután a keselyűt a tizenhetedik gurunak fogadta el, és Dutt szabad elmével újra folytatta útját.
(Szája) folyamatos szavak dallamával telt meg.
Különféle hangokat produkált a szájából, és ugyanazt hallva az istenek, Gandharvák, férfiak és nők mind elégedettek voltak.365.
Ahogy ment, közeledett a folyó partjához
aki makacs és szigorú aszkéta bölcs volt.
(Ő) látott ott egy „Duddhira” madarat,
A kitartó és aszkéta bölcs egy patak közelébe ért, ahol egy 'Mahiggir' nevű repülő madarat látott az ugráló hal közelében.366.
(Az a madár) nyugodt állapotban repült az égen.