Aztán az egyik démon gyorsan odament Sumbhhoz a lovon.203.,
Elmondta Sumbhnak mindazt, ami a háborúban történt.
Elmondtam neki: „Amikor az istennő megölte a testvéredet, akkor az összes démon elmenekült.” 204.,
SWAYYA,
Amikor Sumbh hallott Nisumbh haláláról, a hatalmas harcos haragja nem ismert határokat.
Nagy dühvel eltelve feldíszítette az elefántok és lovak minden kellékét, és átvette serege hadosztályait, és belépett a csatatérre.
Ezen az ijesztő mezőn, látva a holttesteket és a felgyülemlett vért, nagyon megdöbbent.
Úgy tűnt, hogy a háborgó Saraswati az óceán felé fut.205.,
A vad Chandi, Lion Kalika hatalmak erőszakos háborút vívtak együtt.
���Megölték a démonok összes seregét, mondván, Sumbh elméje dühvel telt meg.
Látva az egyik oldalon testvére holttestének törzsét, és mély bánatában egy lépést sem tudott előrelépni.
Annyira megijedt, hogy nem tudott gyorsan előremenni, úgy tűnt, a leopárd sánta lett.206.
Amikor Sumbh parancsolta a seregét, sok démon vonult előre, engedelmeskedve a parancsnak.
Ki tudná megszámolni a nagy elefántok és lovak lovasait, a szekereket, a szekereken ülő harcosokat és a gyalogosokat?
Nagyon hatalmas testűek, mind a négy oldalról ostromolták Chandit.
Úgy tűnt, hogy a túláradó büszke és mennydörgő sötét felhők beburkolták a napot.207.,
DOHRA,
Amikor Chadit mind a négy oldalról ostrom alá vették, ezt tette:
Nevetett, és azt mondta Kalinak, miközben a szemével is utalt rá.208.,
KABIT,
Amikor Chandi célzást tett Kalinak, sokakat megölt, sokat megrágott, és sokakat messzire dobott, nagy dühében.
Tépett a körmeivel, sok nagy elefánttal és lóval, olyan háborút vívtak, amilyet még nem vívtak.
Sok harcos elszaladt, egyikük sem volt tudatában a testének, akkora volt a felhajtás, és sokan meghaltak a kölcsönös nyomás miatt.
A démon megölése láttán Indra, az istenek királya nagyon meg volt elégedve gondolataival, és az összes istencsoportot összehívva üdvözölte a győzelmet.209.,
Sumbh király nagyon dühös lett, és azt mondta az összes démonnak: „Az a kali, akit vívott, megölte és lerombolta a harcosaimat.”
Sumbh, miután visszanyerte erejét, a kardját és a pajzsát a kezében tartotta, és „Ölj, ölj” felkiáltással belépett a csatatérre.
nagy hősök és nagy higgadt harcosok felvették pózoljukat, és elkísérték Sumbh-t,
A démonok, mint a repülő sáskarajok vonultak, hogy beburkolják a napot.210.,
SWAYYA,
Látva a démonok hatalmas erejét, Chandi gyorsan megfordította az oroszlán arcát.
Még a korong, a szél, a lombkorona és a köszörűkő sem tud ilyen gyorsan forogni.
Az oroszlán úgy forog azon a csatatéren, hogy még a forgószél sem versenyezhet vele.
Nem lehet máshoz hasonlítani, mint hogy az oroszlán arcát testének mindkét oldalán figyelembe lehet venni.211.,
Abban az időben a hatalmas Csandi egy nagy háborút vívott, hatalmas démongyülekezővel.
Kali kihívta a beszámíthatatlan hadsereget, fenyítette és felébresztette azt a csatatéren.
Ott négyszáz koszig vívták a háborút, és a költő így képzelte el:
Csak egy ghari (kis időtartamú) nem volt teljes, amikor a démonok úgy hullottak a földre, mint (a fák) ősszel.212.,
Amikor a hadsereg mind a négy hadosztálya meghalt, Sumbh előrevonult, hogy megakadályozza Chandi előrenyomulását.
Abban az időben az egész föld megrendült, Shiva felemelkedett, és elfutott elmélkedésének székéről.
Shiva torkának nyaklánca (kígyója) elsorvadt a félelemtől, remegett a nagy félelemtől a szívében.
A Shiva torkába kapaszkodó kígyó úgy tűnik, mint a koponyák koszorújának húrja.213.,
Csandi elé érve Sumbh démon ezt mondta a szájából: „Megismertem mindezt.
���Kálival és más hatalmakkal együtt megsemmisítetted a hadseregem minden részét.���,
Akkoriban Chandi ezeket a szavakat mondta a hónapjából Kalinak és más hatalmaknak: ���Összeolvadj bennem��� és ugyanabban a pillanatban mindannyian összeolvadtak Chandiban,
Mint az esővíz a gőzáramban.214.,
A háborúban Chnadi elvette a tőrt, és nagy erővel ráütött a démonra.
Behatolt az ellenség mellébe, a vámpírok teljesen meg voltak elégedve a vérével.
Látva azt a szörnyű háborút, a költő így képzelte el: