A férje egy idegen földre távozott, ami nagy sokkot okozott neki.(2)
Dohira
Amikor a tolvajok megtudták, hogy sok vagyona van a házában,
Fáklyákat vettek és elindultak a háza felé.(3)
Chaupaee
Amikor az asszony látta, hogy jönnek a tolvajok
Amikor látta, hogy a tolvajok jönnek, így szólt:
Szia tolvaj! én vagyok a te nőd.
„Figyelj, te, én vagyok a nőd, és a sajátodnak tekintve, védj meg engem.” (4)
Dohira
– A házból mindent megacélozhatsz, és engem is magaddal vihetsz,
„És sokféleképpen érezd jól magad velem.(5)
„Először ételt készítek neked a házamban,
„És akkor vigyél magaddal, és élvezd a szívemet teljes mértékben” (6)
Chaupaee
A tolvajok azt mondták, hogy a hölgy helyesen mondta.
A tolvajok azt hitték, hogy igaza volt, ő a sajátjuk.
Először táplálj (minket).
„Először étkezünk, aztán hagyjuk, hogy ő legyen a mi nőnk.” (7)
Dohira
Az asszony felküldte a tolvajokat az emeletre,
És ő maga, felgyújtva a serpenyőt, elkezdett főzni.(8)
Chaupaee
A tolvajokat a palotára rakták
Miután felküldte őket a penthouse-ba, lejött, és bezárta maga mögött az ajtót
Miután felküldte őket a penthouse-ba, lejött, és bezárta maga mögött az ajtót
Aztán letelepedett, hogy elkészítse az ételt, és mérget tett bele.(9)
Dohira
Méreggel ételt ajándékozott a tolvajoknak,
Ő maga bezárta az ajtót, és lejött.(10)
Chaupaee
Kezével megfogta a tolvaj (hős) kezét
(A tolvajok vezérének, aki a konyhában volt) Jókedvűen beszélgetett vele, a kezét nyújtotta a kezébe.
(A tolvajok vezérének, aki a konyhában volt) Jókedvűen beszélgetett vele, a kezét nyújtotta a kezébe.
Beszédeivel örömet szerzett neki, miközben olajat tett (tűzbe) forralni. (11)
Dohira
Amikor az olaj elég forró volt, lopakodó tekintettel,
A lány a fejére dobta, és így megölte.(12)
A tolvajok vezetőjét a forrásban lévő olajjal ölték meg, mások pedig mérget evésben haltak meg.
Reggel elment, és elmesélte az egész történetet (a rendőrfőnöknek.(l3)(1)
Harminckettedik példabeszéd a szerencsés krisztusokról A Raja és a miniszter beszélgetése, áldással kiegészítve. (32) (618)
Chaupaee
Valamikor király élt az északi országban.
In. az ország északi részén élt egy Raja, aki nagyon jóképű volt.
király neve Chhatra Ketu volt.
Chhattar Ketnek hívták, és amikor meglátta, felesége mindig jóllakottnak érezte magát.(1)
Chhattar Ketnek hívták, és amikor meglátta, felesége mindig jóllakottnak érezte magát.(1)
Chhattar Manjrinak hívták; a legszebbnek csodálták.