(Az ő) ülése mozdíthatatlan és dicsőség töretlen.
Székhelye állandó, és dicséretes, fényes és dicsőséges.83.
Akinek ellenség és barát ugyanaz.
Az ellenségek és a barátok egyformák számára, és az Ő láthatatlan fénye és dicsérete a legfőbb
Ami az elejétől a végéig ugyanaz a forma.
Ugyanaz a formája az elején és a végén, és Ő ennek a lenyűgöző világnak a Teremtője.84.
Akinek nincs rágája, színe, formája és vonalvezetése.
Nincs formája vagy vonala, nincs kötődése vagy leválása
(Ő) térdig érő hosszú karokkal rendelkezik, és a tapasztalat megvilágosítja.
Annak a Kegyetlen Úrnak nem volt külön neve vagy helye, hogy a Hosszú karú és mindenható Úr a megismerés megnyilvánulása, és az Ő kedvessége és nagysága végtelen.85.
Akik sok kalpán (yugán) mentek át jóga szádhana közben,
Még azok sem tudták az elméjét kielégíteni, akik különféle kalpák (korosztályok) számára jógáztak
Sok bölcsnek nagyszerű tulajdonságai vannak az elméjében
Sok megereszkedett és erényes ember sok gyötrelmes megszorítással emlékezik meg róla, de az Úr nem is gondol rájuk.86.
Aki egy formából sok formát vett fel
Ő az egyetlen, aki sokat teremt, és végül egyesíti a sok teremtett formát az Ő egységében
(Aki) sok millió élőlényt termelt
Ő lények millióinak életereje, és végső soron mindent összeolvad benne.87.
Akinek a menedékében van a világ összes teremtménye
A világ összes lénye az Ő menedéke alatt van, és sok bölcs meditál a lábán
Sok kalpa (juga) elment a figyelmével,
Az a mindent átható Úr nem is fürkészi a rajta közvetítőket sok kalpa (korszak) előtt.88.
(Az ő) aurája végtelen, a dicsőség pedig mérhetetlen.
Nagysága és Dicsősége végtelen
(Az ő) gyorsasága kimeríthetetlen, a bátorsága pedig mérhetetlen.
Ő a Legnagyobb a bölcsek között, és rendkívül nagylelkű. Ragyogása örök, és a legszebb formája, az emberi értelem nem tud rá reflektálni.89.
Aminek az elejétől a végéig ugyanaz az alakja.
Ő, az Egyedülálló Nagyság és Dicsőség Ura, ugyanaz marad az elején és a végén
Aki kinyilvánította az összes tüzet.
Ő, aki minden lénybe beleoltotta Fényét, az egoisták büszkeségét is szétzúzta.90.
Aki egyetlen arrogáns embert sem hagyott maradni.
Aki egyetlen egoistát sem hagyott érintetlenül, azt nem lehet szavakkal leírni
(Ő) egyszer megölte az ellenséget, és nem ölt többé.
Egyetlen ütéssel megöli az ellenséget.91.
(Ő) kiszabta a szolgákat, és nem (akkor) távolította el őket.
Soha nem tartja távol a bhaktákat Tőle, és csak mosolyog még a szabálytalan tettein is
Akinek a karját fogta, azt szolgálta (a végsőkig).
Aki kegyelme alá kerül, céljait végső soron azáltal teljesíti, hogy nem házasodott meg, még akkor is maya a házastársa.92.
Még több millió nehézség (tapas) után sem enged meg.
Milliók örülnek neki, és vannak, akik csak az ő nevére emlékeznek
(Ő) ravasz formájú, és a tapasztalat világítja meg.
Híján van a csalásnak, és a megismerés megnyilvánulása. Mindenható, és mindig vágyak nélkül marad.93.
Ő rendkívül tiszta és teljesen Purana (Pursha).
(Az ő) dicsősége kimeríthetetlen és a szépség kincse.
Tiszta, híres és rendkívül jámbor.
Ő Szeplőtelen, Tökéletes, Az Örök Dicsőség Tára, Elpusztíthatatlan, Dicséretes, Szent Illusztris, Mindenható, Rettenthetetlen és Legyőzhetetlen.94.
Ebből sok milliárd töltővíz.
Indrák, csandrák, suryák és krisánok milliói szolgálják Őt
Sokan Visnu, Rudra, Ráma és Rasool (Mohamed).
Sok Vishnus, Rudra, Rams, Mohammadas stb. közvetíti Őt, de Ő egyiket sem fogadja el igazi odaadás nélkül.95.
Hány Datta, hét (völgyi) Gorakh Devs,
Sok igaz ember van, mint Dutt, sok jógi, mint Gorakh, Machhindar és más bölcsek, de egyikük sem tudta felfogni a titkát.
Sok mantra segítségével világossá teszik (véleményüket).
Különféle mantrák a különböző vallásokban az Egy Úr hite.96.
Amit a Védák Neti Neti-nek hívnak,
A Védák úgy beszélnek Róla, mint „Neti, Neti” (nem ez, nem ez), és hogy a Teremtő minden ok okozója és megközelíthetetlen
Akiről senki sem tudja, melyik kaszthoz tartozik.
Kaszt nélküli, apa, anya és szolgák nélkül.97.
Formáját és színét nem lehet megismerni
Ő a királyok királya és az uralkodók uralkodója
Ő a királyok királya és az uralkodók uralkodója
Ő a világ Elsődleges oka és Végtelen.98.
amelynek színe és vonala nem írható le.
A színe és a vonala leírhatatlan, és ennek a Guiseless Lordnak ereje végtelen
(Aki) töretlen elméjű, és hibátlan forma.
Ő gonosztalan, oszthatatlan, istenek Istene és egyedülálló.99.
Akit a dicséret és a hibáztatás egyforma,
A dicséret és a rágalmazás egyformán szól neki, és ennek a Nagy Dicséretre méltó Úrnak a szépsége tökéletes
(Kinek) elméje mentes a rendetlenségtől és a tapasztalat által megvilágosodott.
Az az Úr, a megismerés megnyilvánulása, gonosztalan, mindent átható és folyamatosan független.100.
Dutt ilyen gyászbeszédet mondott.
Ily módon Dutt, Atri fia dicséretet mondott az Úrnak, és odaadóan leborult.