Πρώτα πείτε τη λέξη «Barmani» (θωρακισμένος στρατός) και τέλος προφέρετε «Ripu Ari».
Λέγοντας τη λέξη «Μπαρμάνι» στην αρχή και μετά προσθέτοντας «Ρίπου Άρι» στο τέλος, σοφοί! αναγνωρίζουν τα ονόματα του Τουπάκ.490.
Πρώτα πείτε «tanutranani» (θωρακισμένος στρατός) (μετά) στο τέλος απαγγείλετε το pada «ripu ari».
Λέγοντας τη λέξη «Charmani» στην αρχή και προσθέτοντας στη συνέχεια «Ripu Ari» στο τέλος, σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak, τα οποία μπορούν να γίνουν κατανοητά.491.
Πείτε πρώτα τη λέξη «charmani» (στρατός με ασπίδες), στο τέλος πείτε «ripu ari».
Λέγοντας τη λέξη «Charmani» στην αρχή και προσθέτοντας στη συνέχεια «Ripu Ari» στο τέλος, σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak, τα οποία μπορεί να κατανοηθούν σωστά.492.
Λέγοντας πρώτα τη λέξη «σιπάρνι» (στρατός με ασπίδες) (μετά) στο τέλος πείτε τη λέξη «ριπού άρι».
Λέγοντας τη λέξη «Kshiprani» στην αρχή και προσθέτοντας στη συνέχεια «Ripu Ari» στο τέλος, όλα τα ονόματα του Tupak σε αναρίθμητους τύπους συνεχίζουν να εξελίσσονται.493.
Πρώτα λέγοντας τη λέξη "Salni" (στρατός με τόξα), (μετά) προσθέστε τη λέξη "Ripu Ari".
Λέγοντας στην αρχή τη λέξη «Shalyani» και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ripu Ari» σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak, τα οποία ω ταλαντούχα πρόσωπα! Μπορείτε να αναγνωρίσετε.494.
Πρώτα πείτε τη λέξη «chakrani» (στρατός από τροχούς) και (μετά) προσθέστε τη λέξη «ripu ari».
Λέγοντας στην αρχή τη λέξη «Τσακράνι» και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ριπού Άρι», σχηματίζονται τα ονόματα του Τουπάκ, που ω επιδέξιοι! μπορείς να καταλάβεις.495.
Λέγοντας πρώτα τη λέξη «Kharagni» και μετά στο τέλος πείτε «Ripu Ari».
Προφέροντας τη λέξη «Kharagni» στην αρχή και στη συνέχεια λέγοντας «Ripu Ari» στο τέλος σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak.496.
Πείτε πρώτα τη λέξη «ασίνη» (στρατός με τις άκρες του σπαθιού) και βάλτε τη λέξη «ριπού άρι» στο τέλος.
Λέγοντας τη λέξη «Ashivni» στην αρχή και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ripu Ari» στο τέλος σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak.497.
(Πρώτα) προφέρετε τη λέξη «Nistrisni» (στρατός με σπαθιά μακριά τριάντα δάχτυλα) και απαγγείλετε «Ripu Ari» στο τέλος.
Λέγοντας τη λέξη «Nisastraini» στην αρχή και στη συνέχεια προφέροντας «Ripu Ari» στο τέλος, τα ονόματα του Tupak συνεχίζουν να εξελίσσονται σε επικυρωμένη μορφή.498.
Πρώτα λέγοντας τη λέξη «Khagni» (Khag, Kharag Vali Sena) (μετά) προσθέστε τη λέξη «Ripu Ari».
Λέγοντας τη λέξη «Khagni» στην αρχή και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ripu Ari», σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak.499.
Πείτε πρώτα τη λέξη «sastra esrani» (στρατός των αρχόντων των όπλων) και μετά πείτε τη λέξη «ripu ari».
Λέγοντας τη λέξη «Shastar-aishani» στην αρχή και μετά προσθέτοντας «Ripu Ari», ω επιδέξιοι! κατανοήσουν τα ονόματα του Τουπάκ.500.
Πείτε πρώτα «Sastra Rajni» (Kharg Dhari Sena) και προσθέστε «Ripu Ari» στο τέλος.
Λέγοντας τη λέξη «Shastar-raajini» στην αρχή και μετά προφέροντας «Ripu Ari» στο τέλος σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak.501.
Πρώτα λέγοντας τις λέξεις «sastra ratni» (στρατός ιπποτών) (μετά) στο τέλος απαγγείλετε «ripu ari».
Λέγοντας στην αρχή τη λέξη «Shastar-ravani» και μετά προφέροντας «Ripu Ari» σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak.502.
Λέγοντας πρώτα τη λέξη «Safni» (Safdhari Sena) και μετά πείτε τη λέξη «Ripu Ari» στο τέλος.
Λέγοντας τη λέξη «Σαϊφανί» στην αρχή και μετά προφέροντας «Ριπού Άρι», ω σοφοί! κατανοήσουν τα ονόματα του Τουπάκ.503.
Πρώτα λέγοντας τη λέξη «tegni» (στρατός με σπαθιά) (μετά) προσθέστε τη λέξη «ripu ari».
Λέγοντας πρώτα τη λέξη «Tegani» και μετά προσθέτοντας «Ripu Ari», σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak.504.
Πείτε πρώτα τη λέξη «Krippanani» (στρατός με κρίπανα) και μετά προσθέστε τη λέξη «Ripu Ari» στο τέλος.
Λέγοντας στην αρχή τη λέξη «Κριπανάνι» και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ρίπου Άρι», σχηματίζονται τα ονόματα του Τουπάκ.505.
Απαγγέλλοντας τη λέξη «Samserani» (στρατός με σπαθιά) πρώτα (μετά) απαγγείλετε τη λέξη «Ripu Ari» στο τέλος.
Λέγοντας τη λέξη «Shamsherni» στην αρχή και μετά προσθέτοντας «Ripu Ari» στο τέλος, σχηματίζονται τα ονόματα τουπάκ, τα οποία, ω σοφοί! αναγνωρίστε τα στο μυαλό σας.506.
Πείτε πρώτα τη λέξη «Khandani» (Khandedhari Sena) και μετά πείτε τη λέξη «Ripu Ari».
Λέγοντας τη λέξη «Χαντίνι» στην αρχή και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ρίπου Άρι» στο τέλος σχηματίζονται τα ονόματα τουπάκ, τα οποία ω ποιητές! Ίσως καταλάβατε σωστά.507.
Πείτε πρώτα τη λέξη «Khalkhandani» (αυτός που διαψεύδει Khals, Kharag). (Στη συνέχεια) προφέρετε τις λέξεις «Ripu Ari».
Λέγοντας τη λέξη «Khal-Khandan» στην αρχή και μετά προσθέτοντας «Ripu Ari», ω επιδέξιοι! σχηματίζονται τα ονόματα του Τουπάκ.508.
Πρώτα πείτε «Kavachantakani» (στρατός που τρυπάει το σπαθί) και στο τέλος απαγγείλετε το pada «Ripu Ari».
Λέγοντας στην αρχή τη λέξη «Kavchantkani» και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ripu Ari», σχηματίζονται τα ονόματα τουπάκ, τα οποία, ω σοφοί! Ίσως αναγνωρίσετε.509.
Πείτε πρώτα τη λέξη «dharadharni» (στρατός που φέρει αιχμηρά ξίφη) και μετά προσθέστε τη λέξη «ripu ari».
Λέγοντας τη λέξη «Dhaaraadharni» στην αρχή και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ripu Ari», σχηματίζονται τα ονόματα τουπάκ.510.
Πρώτα προφέρετε τη λέξη «Ripu Ari» λέγοντας τη λέξη «Kavach Tapani».
Λέγοντας τη λέξη «Kavachtaapini» στην αρχή και προσθέτοντας στη συνέχεια «Ripu Ari» στο τέλος σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak.511.
Πρώτα απαγγείλετε το pada 'tanu trani ari' (θωρακισμένο στρατό) και (μετά) προσθέστε το pada 'ripu ari' στο τέλος.
Λέγοντας τη λέξη «Tantraan Ari» στην αρχή και στη συνέχεια προσθέτοντας «Ripu Ari» στο τέλος, σχηματίζονται τα ονόματα του Tupak, τα οποία, ω σοφοί! Μπορείτε να καταλάβετε.512.
Λέγοντας πρώτα τη λέξη «Kavach Ghatni», προσθέστε τη λέξη «Ripu Ari» στο τέλος.
Λέγοντας τη λέξη «Kavach-ghaatini» στην αρχή και προσθέτοντας στη συνέχεια «Ripu Ari» στο τέλος σχηματίζονται τα αυθεντικά ονόματα του Tupak.513.