Οι ήρωες πολέμου έκαναν πόλεμο στο πεδίο της μάχης.
Όλοι οι πολεμιστές ήταν σε μεγάλη οργή και ο αγώνας άρχισε στο πεδίο της μάχης.4.
Οι μεγάλοι πολεμιστές και των δύο πλευρών εξαγριώθηκαν.
Οι γενναίοι ήρωες και των δύο στρατών ήταν σε μεγάλο θυμό, πολεμιστές του Chandel από αυτήν την πλευρά και πολεμιστές του Jaswar από την άλλη.
Πολλά ντραμς και καμπάνες.
Αντήχησαν πολλά τύμπανα και τρομπέτες, φώναξε ο φοβερός Bhairo (ο θεός του πολέμου).5.
RASAAVAL STANZA
Ακούγοντας τον ήχο του τύμπανου
Ακούγοντας την ηχηρή φωνή των τυμπάνων, οι πολεμιστές βροντοφωνάζουν.
Τραυματίζοντας με πανοπλία
Προκαλούν πληγές με όπλα, το μυαλό τους γεμάτο κέφι.6.
Τα άλογα τρέχουν άφοβα.
Άφοβα, κάνουν τα άλογά τους να τρέχουν και να χτυπούν τα τσεκούρια.
Πληγώθηκαν με σπαθιά
Πολλοί προκαλούν πληγές με τα ξίφη τους και το μυαλό όλων είναι πολύ ενθουσιώδες.7.
(Από το στόμα) φωνάζει η Μάρω-Μάρω.
Από το στόμα τους φωνάζουν «σκότωσε, σκότωσε» χωρίς αμφιβολία.
(Αρκετοί πολεμιστές) κυλιούνται στη σφαγή
Οι ψιλοκομμένοι πολεμιστές κυλιούνται στη σκόνη και επιθυμούν να πάνε στον παράδεισο.8.
ΔΟΧΡΑ
Δεν ξαναβγαίνουν τα βήματά τους από το πεδίο της μάχης και προκαλούν άφοβα πληγές.
Όσοι πέφτουν από τα άλογά τους, οι παραδεισένιες κοπέλες πάνε να τους παντρευτούν.9.
CHAUPAI
Αυτή η μέθοδος καταπολεμήθηκε
Με αυτόν τον τρόπο η μάχη συνεχίστηκε και από τις δύο πλευρές (με μεγάλο σθένος). Ο Chandan Rai σκοτώθηκε.
Τότε ο πολεμιστής (Σινγκ) ξάπλωσε μόνος,
Τότε ο Jajhar Singh συνέχισε τον αγώνα αρκετά μόνος. Ήταν περικυκλωμένος από όλες τις πλευρές.10.
ΔΟΧΡΑ
Όρμησε στον στρατό του εχθρού χωρίς κανένα δισταγμό.
Και σκότωσε πολλούς στρατιώτες, χρησιμοποιώντας τα όπλα του πολύ επιδέξια.11.
CHAUPAI
Έτσι (αυτός) κατέστρεψε πολλά σπίτια
Με αυτόν τον τρόπο κατέστρεψε πολλά σπίτια, χρησιμοποιώντας διάφορα είδη όπλων.
Οι έφιπποι πολεμιστές σκοτώθηκαν από επιλογή
Σκόπευσε και σκότωσε τους γενναίους ιππείς, αλλά τελικά έφυγε ο ίδιος για την ουράνια κατοικία.12.
Τέλος του δωδέκατου κεφαλαίου του BACHITTAR NATAK με τίτλο Περιγραφή της μάχης με τον Jujhar Singh.12.435
Η άφιξη του Shahzada (του πρίγκιπα) στη Madra Desha (Πουντζάμπ):
CHAUPAI
Με αυτόν τον τρόπο όταν σκοτώθηκε ο Jujhar Singh
Με αυτόν τον τρόπο, όταν σκοτώθηκε ο Jujhar Singh, οι στρατιώτες επέστρεψαν στα σπίτια τους.
Τότε ο Αουρανγκζέμπ έγινε έξαλλος στην καρδιά του.
Τότε ο Aurangzeb θύμωσε πολύ και έστειλε τον γιο του στο Madr Desha (Πουντζάμπ).1.
Όλος ο κόσμος τρόμαξε με την άφιξή του.
Κατά την άφιξή του, όλοι φοβήθηκαν και κρύφτηκαν σε μεγάλους λόφους.
Μας τρόμαξαν και οι άνθρωποι,
Οι άνθρωποι προσπάθησαν να με φοβίσουν επίσης, γιατί δεν καταλάβαιναν τους τρόπους του Παντοδύναμου.2.
Πόσοι άνθρωποι έφυγαν (εμάς) και έφυγαν
Κάποιοι μας άφησαν και κατέφυγαν στους μεγάλους λόφους.
Το μυαλό αυτών των δειλών τρόμαξε πολύ.
Οι δειλοί φοβήθηκαν τόσο πολύ που δεν σκέφτηκαν την ασφάλειά τους μαζί μου.3.
Τότε ο Aurangzeb θύμωσε πολύ στο μυαλό (του).
Ο γιος του Aurangzeb θύμωσε πολύ και έστειλε έναν υφιστάμενο προς αυτή την κατεύθυνση.
Ποιος είχε φύγει από κοντά μας χωρίς πρόσωπο,
Όσοι με είχαν αφήσει με δυσπιστία, τα σπίτια τους γκρεμίστηκαν από αυτόν.4.
Αυτοί που απομακρύνονται από τον γκουρού τους,
Όσοι αποστρέφουν τα πρόσωπά τους από τον Γκουρού, τα σπίτια τους γκρεμίζονται σε αυτόν και στον άλλο κόσμο.
Εδώ (αυτοί) είναι ατιμασμένοι και δεν βρίσκουν κατοικία στον παράδεισο.
Εδώ γελοιοποιούνται και επίσης δεν παίρνουν και μένουν στον παράδεισο. Παραμένουν επίσης απογοητευμένοι σε όλα τα πράγματα.5.
Τα βάσανα και η πείνα είναι (πάντα) πάνω τους
Πάντα τους προκαλεί η πείνα και η θλίψη, όσοι έχουν εγκαταλείψει την υπηρεσία των αγίων.
(Αυτοί) δεν έχουν δουλειά στον κόσμο.
Καμία επιθυμία τους δεν εκπληρώνεται στον κόσμο και στο τέλος, μένουν στη φωτιά της αβύσσου της κόλασης.6.
Ο κόσμος τους πάντα γελάει
Πάντα γελοιοποιούνται στον κόσμο και στο τέλος, μένουν στη φωτιά της αβύσσου της κόλασης.
Αυτοί που στερούνται τα πόδια των Γκουρού,
Όσοι απομακρύνουν το πρόσωπό τους από τα πόδια του Γκουρού, τα πρόσωπά τους είναι μαυρισμένα σε αυτόν και στον άλλο κόσμο.7.
Ακόμα και οι γιοι και τα εγγόνια τους δεν καρποφορούν
Οι γιοι και τα εγγόνια τους δεν ευημερούν και πεθαίνουν, δημιουργώντας μεγάλη αγωνία στους γονείς τους.
Ο διπλός σκύλος του γκουρού θα πεθάνει.
Αυτός που έχει την κακία του Γκουρού στην καρδιά του, πεθαίνει με το θάνατο ενός σκύλου. Μετανοεί, όταν ριχτεί στην άβυσσο της κόλασης.8.
Και στους (διαδόχους) του Μπάμπα (Γκουρού Νανάκ Ντεβ) και στους (διαδόχους) του Μπαμπούρ (Βασιλιά)
Οι διάδοχοι και των δύο, ο Μπάμπα (Νανάκ) και ο Μπαντούρ δημιουργήθηκαν από τον ίδιο τον Θεό.