(Bio je vrlo) oblik, kao drugo sunce.
Njena ljepota se ne može opisati.
(Izgledalo je ovako) kao da je cvijet chambelija. 2.
Ispred golemog sjaja njegova oblika
Što je bio Surya Vikara?
(Njegova) slava nije nam rečena.
Sve žene se prodaju nakon što ga vide. 3.
Kad ga je kraljica ugledala,
Zato je poslao sluškinju i pozvao ga kući.
Igrao se s njim smijući se
I cijela noć je prošla u uživanju. 4.
Kao što je bio oblik kralja,
Izgled mu je bio isti.
Kad se kraljica zaljubila u njega,
Pa je zaboravio na kralja. 5.
Rani se zaljubila u njega
i prestao se zanimati za kralja.
(On) je natjerao kralja da pije puno vina
I postavi prijatelja na prijestolje. 6.
Oduzeo novac onesviještenom kralju
I poslao (ga) vezanog u kuću prijatelja.
Njega (slugu) su ljudi prihvatili kao kralja
I smatrao kralja kao slugu.7.
Obje su imale isti izgled.
(I) kralj i sluga (bez razlike) mogu se uzeti u obzir.
Ljudi su ga smatrali kraljem
ubijeni kralj Laja nije ništa govorio.8.
dual:
Time je Rank postao kralj i dao rang Kraljevstvu.
Muž (kralj) je ostavio svu državu-društvo i postao svetac i otišao banu. 9.
Ovo je zaključak 284. lika Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 284.5412. ide dalje
Bhujang Prayat stih:
Bio je jedan kralj po imenu Praja Sen.
U njegovoj kući bila je žena po imenu Praja Palni.
Svi su ljudi iz naroda vjerovali u njegovu pokornost
I smatrali su ga drugim kraljem. 1.
Imao je slugu po imenu Sudha Sen.
Vidjevši njegovu ljepotu, kraljica je bila očarana.
(Kao njega) nema, niti postoji, niti je stvoritelj stvorio.
Nijedan Nari, Nagni ili Gandharbi nije proizveo (osobu ovog tipa). 2.
dvadeset četiri:
Gdje je vladao Praja San Raja,
Tamo je živio jedan bogat čovjek.
Imao je kćer po imenu Sumati Mati
Koji je bio blagoslovljen na zemlji. 3.
Kad je ugledao Sudha Sena
Tada je Kam Dev odapeo strijelu u njegovo tijelo.
(On) je poslao po sluškinju i pozvao je.
Ali taj čovjek nije došao u njenu kuću. 4.
Dok je stalno govorio ne,
Postupno je ženina tvrdoglavost sve više rasla.
(On) mu je poslao mnoge sluškinje,
Ali nekako (taj) Mitra nije došao u njegovu kuću.5.
Kako taj prijatelj nije dolazio kući,
Ta se gospođa jako zabrinula.
(Ona) je pljačkala mnoge kuće (što znači novac) od sluškinja
I s vremena na vrijeme Pratipal je slao (sluškinje) u njenu kuću. 6.
Šahova kći izgubljena nakon mnogo truda,
Ali nije mogao biti prijatelj sa Sudhom Senom.
Tada (on) Abla pomisli ovo
I posla mu glasnika.7.
Ona je sluškinja išla tamo hodajući
Kuća u kojoj je pronađen taj prijatelj.
Podigao je usnulog za ruku
(I reče) Dođi, zvala te kraljeva žena (kraljica).8.
Budala nije ništa razumjela.
Dovela ga je sluškinja.
Gdje je sjedila šahova kći,
Tamo je dovela svoju prijateljicu. 9.
Ta budala je ovako razmišljala u svom umu
I nije razumio prijevaru šahove kćeri.
(Mislio je da) se kraljica zaljubila u mene,