dual:
Ono što se dogodilo (ako je itko) postalo je jače. Ako se nije mogao dugo prepustiti
Dakle, nije sam našao sreću i nije dao sreću ženi.7.
dvadeset četiri:
Isti muškarac može zadovoljiti ženu
Onaj koji se dugo prepušta.
On uživa u povlačenju
svoju sreću daje ženi.8.
Kakva god takva žrtva bila,
Nijedna mu žena ne zamjera.
Tko se (čovjek) dugo mota,
Može ukrasti ženi imidž. 9.
dual:
Čvrsto je zagrlila prijateljicu.
(Tamo se njen) muž probudio nakon što je čuo zvuk čatki. 10.
(Obojica) su se mnogo zabavljali, što nitko drugi ne radi.
Ti muškarci i žene su se umorili i tu spavali. 11.
dvadeset četiri:
Kad je žena zaspala sa svojom prijateljicom
Dakle, muž ih je vidio kako leže.
(Uhvatio je drugog čovjeka za) rasutu kosu
Kao da je Mandari (onaj koji poznaje Garuda Vidyu) uhvatio zmiju. 12.
dual:
(Muž) joj je stavio ('engleski') oštar nož na vrat.
Mali pritisak s ove strane koji je došao na drugu stranu. 13.
dvadeset četiri:
Ubio (ženinu) prijateljicu nožem.
Ali nije ništa rekao svojoj ženi.
Kad je osjetio toplu krv,
Tada se probudio bijes žene. 14.
Uzeo je isti nož u ruku
I zgrabila muža za grlo.
Zaklao ga ('Jabai') kao kozu ('Aj').
Spalio oba i napravio ovakvu buku. 15.
dual:
Moj muž je otišao (živjeti) u Ban zbog svog nezadovoljstva.
Bez sumnje, kuća je spaljena. 16.
dvadeset četiri:
(Said) Za ovo treba poduzeti neke mjere.
Natha treba pretražiti iz Buna i dovesti ga kući.
Vidjevši ga napit ću se vode
A u slučaju da ne vidim, zašit ću oba oka. 17.
uporan:
Nakon istraživanja šume svi su se ljudi vratili
I poče to govoriti O ženo! Vašeg gospodara nema nigdje.
Svi su mu prišli i počeli objašnjavati.
Ti naivni i neupućeni ljudi nisu mogli shvatiti pravu razliku. 18.
Ovdje završava 202. poglavlje Mantri Bhup Samvada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 202.3807. ide dalje