Kad je primijetio da svi ljudi vole Pandave, tjeskoba njegova uma je nestala.1018.
Akrurov govor upućen Dhritrashtri:
SWAYYA
Nakon što je vidio grad, Akrur je otišao u kraljevu skupštinu i otišao i obratio se kralju ovako:
Nakon što je vidio grad, Akrur je ponovno stigao do kraljevskog dvora i tamo rekao, ���O kralju! Slušajte moje mudre riječi i što god kažem, smatrajte to istinom
���Ljubav svojih sinova imaš samo u svom umu, a previđaš interese Pandavinih sinova
O Dhritrashtra! zar ne znaš da kvariš praksu svoga kraljevstva?���1019.
���Kao što je Duryodhana tvoj sin, na isti način smatraš sinove Pandave
Stoga, o kralju! Molim vas da ih ne razlikujete po pitanju kraljevstva
Neka i oni budu sretni, da tvoj uspjeh bude opjevan u svijetu.
���Neka obje strane budu sretne, tako da svijet pjeva tvoje hvale.��� Akrur je rekao sve te stvari na takav način kralju, da su svi bili zadovoljni.1020.
Čuvši to, kralj je počeo odgovarati i rekao Krišninom glasniku (Akrur),
Čuvši ove riječi, kralj reče Akruru, Krišninom glasniku, ���Ne slažem se sa svim stvarima koje si rekao.
���Sada će Pandavini sinovi biti pretreseni i pogubljeni
Učinit ću sve što smatram ispravnim i uopće neću prihvatiti vaš savjet.���1021.
Glasnik je rekao kralju, ���Ako ne prihvatiš moju riječ, Krišna će te ubiti u bijesu
Ne treba misliti na rat,
���Zadržavajući strah od Krišne u svom umu, moj dolazak smatraj izgovorom
Što god mi je bilo na umu, to sam rekao i ti samo znaš, što god ti je na umu.���1022.
Nakon što je to rekao kralju, napustivši ovo mjesto (on) je otišao tamo
Rekavši to kralju, Akrur se vrati na mjesto gdje su sjedili Krishna, Balbhadra i drugi moćni junaci
Vidjevši Krsnino lice poput mjeseca, poklonio mu se do nogu.
Ugledavši Krišnu, Akrur je pognuo glavu pred njegova stopala i ispričao je Krišni sve što se dogodilo u Hastinapuru.1023.
���O Krišna! Kunti ti se obratila da poslušaš molbu bespomoćnih