Šah nije poslušao tu ženu.
(Na to) Mangala je bio jako razdražen.
(On) se jako naljutio i zaboravio ljubav
I raskomadao ga napola. 8.
opljačkao mu svo njegovo bogatstvo (i rekao to)
Ovaj grešnik je počinio veliki grijeh.
(Tada poče govoriti) Rastrgao ga je pijani slon.
Nitko nije čak ni uklonio slona ('Curry').9.
(Ta) žena je sama postala njegov nasljednik.
Ubio ga i uzeo svo bogatstvo ('matra').
Nitko nije uzeo u obzir razliku.
(Taj šah) nije pristao na povlađivanje, (zato) ga je ubio. 10.
dual:
Ubio ga ovim trikom, tko ga nije volio.
Prema riječima pjesnika Siama, tek tada je kontekst priče bio zaokružen. 11.
Ovdje završava 296. charitra Mantri Bhupa Sambada iz Tria Charitre Sri Charitropakhyana, sve je povoljno. 296.5649. ide dalje
dvadeset četiri:
Živjela je velika svinja po imenu Khatri (Kišobran).
Cijeli svijet ga je zvao Siddh Pal.
(On) je bio Diwan kralja Shamsdina od Delhija
Koga su poznavali svi kraljevi i kraljice. 1.
(U njegovoj) kući bio je sin dobrog karaktera po imenu Lachhiman Sen
A bio je još jedan zlonamjerni (sin) po imenu Bajra Sen.
Imao je kćer po imenu Skuch Mati,
Kako koga nije bilo žene ni žene. 2.
Kralj Shamsdin od Delhija bio je mlad.
U njega su vjerovale mnoge zemlje.
Jednog dana otišao je u tom smjeru u lov
Gdje je bio bar (džungla) lavova. (Tamo je vidio lavicu) 3.
Tamo je sam kralj otišao u lov
Gdje (je) vidio lavicu.
Poveo je Siddha Pala sa sobom
I četiri vrste drugih nebrojenih vojnika također su odvedene. 4.
(On je tjerao svog) slona ('Kari') prema njemu (lavici).
U to vrijeme (iz utrobe lavice) rođen je lav.
(Bio je još) napola u majčinoj utrobi
Da su čavli (dali) u slonovoj glavi. 5.
Tamo je Bhat vidio ovu kautaku
I izgovorio dvostih koji je recitirao kralju.
Bože moj! Ja to kažem
Što taj kralj nikada nije zaboravio iz svojih misli. 6.
dual:
Sher, Sacha Purusha ('Sapuras') i Padmini imaju ovu prirodu.
(Na njima) koliko ih bola snađe, njihovi koraci napreduju. 7.
dvadeset četiri:
Kad je Bhat ovako izgovorio
I (tada) je hazreti čuo ovu riječ.
Kad je došao u svoje dvore
Tako je pozvan Siddh Pal. 8.
Kralj mu reče ovako:
Ti si moj mudri ministar.
Sada učini nešto ovako,
Zbog čega sam dobio Padmini (žena) 9.
Siddh Pal je rekao ovako,
o kralju! slušaj me.
Pozovi svu svoju vojsku
I pošalji mi Singladeep.10.
Ako dopustiš,
Zato ću ići onamo s velikom vojskom.
(ići) vitlati mačem (tj. voditi rat) u Singladeepu.
I kako dovesti Padmini. 11.
Kad je kralj to rekao, otišao je kući
Zatim su zasvirala razna zvona.
On (Sidh Pal) je tamo imao neprijatelja.
Rekao je kralju tajnu o njemu (Sidh Pal). 12.
On (Sidh Pal) ima kćer.
Nisu mu ravni Pari i Padmini.
Pošalji osobu i pozovi je pa vidimo.
Nakon te potrage za Padmini (iz Singladeepa).13.
Kada je hazreti ovo čuo,
(Tada) je odmah tamo poslao glasnika.
(Bila je) pametna, duhovita (slikarica) i bistra izgleda,