(Jis žaidė su juo) įvairiais būdais.
Tada jo tėvas atėjo ten,
Taigi jos (Kumari) protas tapo labai liūdnas. 6.
Tada jis negalvojo apie jokį kitą statymą,
Tada jis suprato vieną dalyką.
Jį davė tente
Ir traukė plaustus („valtį“) ir pastatė.7.
Virš (jo) buvo uždėtas kitas baldakimas,
(kad) nesimatytų jokia dalis.
Tėvas nuėjo į priekį ir gavo
Ir sulenkė abi rankas.8.
tvirtas:
Jis pasodino tėvą po tentu
Ir po vieną parodyk karaliui gėles.
Kai karalius išėjo ir grįžo namo,
Taigi jis ištraukė Mitrą iš to (baldako) ir nuvedė prie viksvos. 9.
dviguba:
Karalius buvo apgautas šio triuko ir negalėjo rasti paslapties.
Nuvažiavo pas dukterį ir atėjo nusiskusti išdžiūvusią galvą (tai yra nuskustą). 10.
Čia baigiasi 375-asis Mantri Bhup Samvad iš Sri Charitropakhyan Tria Charitra skyrius, viskas yra palanku.375.6791. tęsiasi
dvidešimt keturi:
Rajanas! Klausykite kitos istorijos.
Kurių niekas nematė ir negirdėjo.
Ten, kur buvo Haidarabado miestas,
Buvo karalius, vardu Harijchas Ketu. 1.
Jo namuose gyveno ponia, vardu Madmat Mati.
(Jų) namuose Prabinas susilaukė dukters, vardu (Dei).
Neįmanoma apibūdinti jos neprilygstamo grožio.
(Atrodė taip) lyg tai būtų chambeli gėlė. 2.
Buvo chhatris, vardu Nihchal Singh.
Kuris buvo labai drąsus, stiprus ir ginkluotas.
Prabinas Dei matė jį akimis
(Taigi atrodė taip) tarsi Kam Devas būtų jį nužudęs kardu. 3.
(Jis) atsiuntė tarnaitę ir jai paskambino
Ir abu su susidomėjimu mėgavosi.
Bučiavo vienas kitą
Ir mėgaukitės įvairiomis pozomis. 4.
Tada atėjo jo tėvas,
Ten, kur su ja mylėdavosi mylimasis.
(Ta) moteris intensyviai kūrė charakterį
Ir apvyniojo jį (mylimąjį) užuolaidomis. 5.
dviguba:
Į namus jis buvo parvežtas apsivyniojęs užuolaidomis.
Karalius buvo priblokštas ir negalėjo suprasti charakterio. 6.
Čia baigiasi 375-asis Mantri Bhup Samvad iš Sri Charitropakhyan Tria Charitra skyrius, viskas yra palanku.376.6797. tęsiasi
dvidešimt keturi:
O Rajan! Klausyk naujos istorijos,
Tokį charakterį, kokį turėjo (viena) moteris.