Tik tada supykęs Šri Kal
Ir užsidėjęs visus šarvus, įsėdo į vežimą.
(Jo pirminis motyvas tai padaryti buvo) sunaikinti visus priešus
Ir saugoti visų šventųjų sielas. 102.
Gyvenimo ir turtų valdovas
Jis pakilo apsaugoti tarnų.
Kieno vėliavą puošė kardas (simbolis).
Ir matydami, kam priešai anksčiau susirūpindavo. 103.
Asidhuja (kuris ant kaktos turi kardo simbolį, reiškia - Maha Kaal) labai supyko ir pakilo.
ir atvirai nugalėjo priešiškų partijų grupę.
(Jis) saugojo šventuosius
Ir vieną po kito sunaikino priešo kariuomenę. 104.
(Jis) supjaustė kiekvieną iki apgamo dydžio
Ir sunaikino dramblius, arklius ir kovos vežimus.
Nesuskaičiuojama daugybė milžinų pakilo nuo jo ir pabėgo
Apsuptas Mahakal. 105.
Kai prasidėjo baisus karas
Taigi drambliai ir arkliai buvo paskersti.
Mėsą paėmė grifai ir šakalai
Ir kariai paliko mūšį ir pabėgo. 106.
Tada Maha Kala paėmė šarvus ir labai supyko
ir prisiėmė siaubingą persirengimą.
(Jis) supyko ir iššovė daug strėlių
Ir nukirskite galvas daugeliui priešų. 107.
Karas prasidėjo su Khichotani.
(Didysis amžius) pasiuntė daug priešų į Jama-loką.
Žemė sujudo (su žirgų kanopų garsu).
Ir šešios žemės pėdos (pat, pud) nuskrido (virto dulkėmis) į dangų. 108.
Kai liko tik vienas pragaras
Taigi įvyko toks baisus karas
Tas Maha Kalas prakaitavo.
(Jis) viską nušluostė ir numetė ant žemės. 109.
Veido (didžiojo amžiaus) prakaitas, kritęs ant žemės,
Tada jis įgavo Bhatacharj formą.
(Tuomet) Dhadhi Senas prisiėmė Dhadhi kūną („Bapu“).
Ir Karkha eilėraštyje (didžiojo amžiaus sėkmės) kartojama. 110.
Kai skambutis ištiko Kirpaną,
Padarė (jį) nuo vieno iki dviejų vyrų.
(Tada jie) užpuldavo du žmones
Ir akimirksniu būtų nuo dviejų iki keturių. 111.
Tada Kalas kariavo aršų karą
ir įvairiais būdais žudė milžinus.
(Kai didysis amžius) daugiau prakaito iškrito ant žemės,
Taigi Bhumas Senas paėmė iš jo kūną. 112.
(Jis) išsiėmė savo kirpaną ir puolė (į priešo armiją).
Iš jo susiformavo nesuskaičiuojama daugybė Ganų.
Daugelis žaidžia dhol, patta ir taal
Ir chang, muchang ir upang (grodami varpais ir pan.) deklamavo. 113.