När dammstormen plötsligt dämpade synen.(l6)
Strax efter att musiken kom började flöjtarnas röster höras
Melodierna, ackompanjerade med trummorna, började flöda igen.(17)
Chaupaee .
Det blev mörkt (på grund av att Gulal kastades).
Färgstänket blev så intensivt att inte ens handen syntes
Färgstänket blev så intensivt att inte ens handen syntes
Rani satte färg i sin mans ögon och förblindade honom(18)
Dohira
Han var redan blind för ena ögat och andra var stängd med färgerna också:
Rajan blev totalt blind och föll platt på marken.( 19)
Rani ringde alltså Navrang i det ögonblicket.
Hon kysste honom passionerat och njöt till fullo.(20)
När rajan reste sig och rensade sin syn,
Efter att ha njutit av hjärtat fick Rani akrobaten att springa iväg.(21)(1)
Trettionde liknelsen om gynnsamma kristnas samtal mellan Raja och ministern, kompletterad med välsignelse.(30)(598)
Dohira
Förlöjligande sa Raja till ministern så här.
Berätta för mig fler av kvinnornas kristna.(1)
Chaupaee
(Ministern sa-) En Baniyas fru brukade säga
En gång hade en Shah, som hade mycket rikedom, en fru.
Hon blev kär i en man.
Hon blev kär i en man och kallade honom till sitt hus för att älska.(2)
Dohira
Namnet på den shahens hustru var Maan Manjri,
Och hon hade blivit kär i en man som hette Bidya Nidhi.(3)
Chaupaee
Då sade kvinnan till honom:
Kvinnan bad honom att komma den dagen för att älska.
Han hade inte sex med den kvinnan
Han ägnade sig åt sex med kvinnan men kom sedan ihåg det gudomliga namnet.(4)
Dohira
Efter att ha kommit ihåg det gudomliga namnet försökte han smita ut,
Hon blev rasande och ropade "tjuv, tjuv."(5)
När man lyssnade på samtalet, "tjuv, tjuv", kom folk in.
Han fångades och sattes i fängelset.(6)
Det var så en kvinna genom att skrika fick (mannen) stryk,
Och på grund av rikedom fick den oskyldige mannen straffad.(7)
Trettioförsta liknelsen om gynnsamma kristna Samtal av Raja och ministern avslutad med välsignelse. (31)(605)
Chaupaee
O Rajan! Lyssna, låt mig berätta (dig) en historia
Lyssna, min Raja, jag relaterar till dig en berättelse, som kommer att ge en enorm lättnad
Det fanns en vacker kvinna i landet i Punjab,
I landet Punjab bodde en kvinna från vilken månen hade fått sin glans.(1)
I landet Punjab bodde en kvinna från vilken månen hade fått sin glans.(1)
Ras Manjri hette hon och när man såg henne nådde man lycka.
(En gång) åkte hennes man utomlands