Þegar allt í einu rykstormurinn lagði sjónina niður.(l6)
Fljótlega eftir að tónlistin hófst fóru raddir flautanna að heyrast
Laglínurnar, ásamt trommunum, fóru að flæða aftur.(17)
Chaupaee.
Það varð dimmt (vegna kasta Gulal).
Litasprengingin varð svo mikil að jafnvel höndin sást ekki
Litasprengingin varð svo mikil að jafnvel höndin sást ekki
Rani setti lit í augu eiginmanns síns og blindaði hann(18)
Dohira
Hann var þegar blindur á öðru auganu og annað var lokað með litunum líka:
Raja varð algjörlega blindur og féll flatur á jörðina.( 19)
Rani hringdi því í Navrang á sama augnabliki.
Hún kyssti hann af ástríðu og naut þess til fulls.(20)
Þegar Raja stóð upp og hreinsaði sýn sína,
Rani, eftir að hafa notið hjartans, lét loftfimleikamanninn hlaupa í burtu.(21)(1)
Þrítugasta dæmisögu um heillaríka kristna samtal Raja og ráðherra, lokið með blessun.(30)(598)
Dohira
Raja sagði að athlægi við ráðherrann svona.
Segðu mér meira af Kristum kvennanna.(1)
Chaupaee
(Ráðherra sagði-) Eiginkona Baniya var vön að segja
Einu sinni átti Shah, sem átti mikinn auð, konu.
Hún varð ástfangin af manni.
Hún varð ástfangin af manni og kallaði hann heim til sín til að elskast.(2)
Dohira
Nafn eiginkonu þess Shah var Maan Manjri,
Og hún hafði orðið ástfangin af manni sem heitir Bidya Nidhi.(3)
Chaupaee
Þá sagði konan við hann:
Konan bað hann um að koma þennan dag til að elskast.
Hann stundaði ekki kynlíf með konunni
Hann lét undan kynlífi við konuna en rifjaði síðan upp hið guðlega nafn.(4)
Dohira
Eftir að hafa munað guðlega nafnið, reyndi hann að laumast út,
Hún flaug í reiði og hrópaði: „þjófur, þjófur.“(5)
Þegar fólk hlustaði á símtalið, „þjófur, þjófur,“ barðist inn.
Hann var gripinn og settur í fangelsi.(6)
Þannig varð kona fyrir barðinu á (manninum) með hrópum,
Og fyrir styrk auðsins fékk þessum saklausa manni refsingu.(7)
Þrjátíu og fyrsta dæmisögu um heillaríka kristna samtal um Raja og ráðherra lokið með blessun. (31)(605)
Chaupaee
Ó Rajan! Heyrðu, leyfðu mér að segja (þér) sögu
Heyrðu, Raja mín, ég tengi þér eina sögu, sem mun veita þér gríðarlegan léttir
Það var falleg kona í Punjab landi,
Í landinu Punjab bjó kona sem tunglið hafði fengið ljóma af.(1)
Í landinu Punjab bjó kona sem tunglið hafði fengið ljóma af.(1)
Ras Manjri hét hún og þegar hann sá huga hennar öðlaðist hann sælu.
(Einu sinni) fór eiginmaður hennar til útlanda