„Hvorki get ég yfirgefið hana, né ég get notið hennar í slíku ástandi.
„Ég hef verið dæmdur til dauða og öll skynsemi mín hefur yfirgefið mig.
Chaupaee
Vaknaði aftur eftir að einn klukkutími var liðinn.
Hann vaknaði eftir að önnur vakt var liðin og tók konuna í faðmlagi af mikilli áráttu.
Hann gerði það sem konan sagði
Allt sem hún bað um gerði hann og þráði síðan aldrei konu.(13)(1)
118. dæmisaga um heillavænlega kristna samtal Raja og ráðherrans, lokið með blessun.(118)(2307)
Chaupaee
Það var stór borg sem heitir Tirhut í Tirhut Pradesh
Í landinu Tirhat var stór bær Tirhatpur, sem var frægur á öllum þremur svæðum.
Það var drottning sem hét Jantra Kala.
Jantar Kala var einn af Ranis þess; hún átti dóttur sem hét Ruder Kala.(1)
Þegar æskuár hans liðu
Þegar æska hennar gaf sig og æskan ljómaði,
Hann sá myndarlegan Rajkumar (svo).
Hún rakst á myndarlegan prins og þegar hún sá hann upplifði hún eld ástríðunnar.(2)
Dohira
Prinsinn var mjög hrífandi aðlaðandi og hét Sanbratra.
Tantra (Ruder) Kala hélt áfram að hugsa um öll átta úr dagsins.(3)
Arril
Hún sendi vinnukonu sína og kallaði hann til sín.
Hún elskaði hann í fullum gangi.
Hún tileinkaði sér ótal stellingar,
Og naut kynlífsins samkvæmt Koka Shastra.(4)
Dohira
Jantar Kala, móðir stúlkunnar, barðist inn,
Og Tantra Kala, hrædd við móður sína, faldi hann.(5)
Chaupaee
(Þá) kallaði hann strax eftir rómantík
Hún sendi strax eftir háreyðingarduftinu og dreifði því á yfirvaraskeggið á honum.
Þegar hár hans varð hreint,
Um leið og hárið var tekið af honum leit prinsinn út eins og kona.(6)
Dohira
Hann fór í kvenmannsföt og skraut, dulbúist sem falleg kona.
Heillaður af fegurð hans fann allur heimurinn fyrir eldi ástríðu.(7)
Chaupaee
Með því að klæða hann í kvenmannsföt
Eftir að hafa klætt hann sem konu fór hún til móður sinnar.
Hann kallaði Raj Kumar trúarsystur sína
Hún lýsti henni sem réttlátri systur sinni og tilkynnti opinskátt,(8)
Dohira
„Kæra mamma, heyrðu, réttláta systir mín er komin.
'Farðu og biddu Raja að gefa henni sendingu með mörgum auðæfum.'(9)
Móðirin hugsaði um það sem henni var sagt,
Og með því að halda honum frá handleggnum fór hann þangað þar sem Raja sat.(10)
Rani Talk
(Rani) „Ó, Raja mín, heyrðu, réttláta dóttir þín er komin hingað.