Mógúlinn var ekki langt undan og sá hann
Hún festi Sheikh í hessian poka.(7)
Dohira
Í millitíðinni gengu lögregluþjónarnir frá City Kotwal, lögregluþjónninn, inn.
Hún lét mógúlann hlaupa í kornherbergið.(8)
Lögregluþjónarnir umkringdu húsið frá öllum hliðum og þar sem hún sá engan undankomu, kveikti hún í húsinu,
Og kom út fyrir húsið og stóð þar.(9)
Hún byrjaði að harma upphátt og berja sér á brjóstið: 'Húsið mitt er alelda, húsið mitt brennur.'
Allir fjórir voru brenndir til bana og enginn rakst einu sinni á ösku þeirra.(10)(1)
Áttunda dæmisaga um heillavænlega kristna samtal um Raja og ráðherrann, lokið með blessun. (8)(155)
Dohira
Eiginkona kaupmanns bjó áður í borginni Lahore.
Glitrandi augun hennar létu jafnvel blómin roðna.(1)
Chaupaee
Hann hét Jagjyoti Mati.
Þekkt sem Jag Jot Mati, það var enginn jafn henni í fegurð í heiminum.
(Hún hafði svo) áhrifamikla fegurð
Þegar hún sá hana, fannst léttingin líka niðurlægð.(2)
Dohira
Raja var hrifin af myndrænni fegurð sinni og var gegnsýrð af losta.
Af einurð lagði hann fram tillögu sína um að elska hana.(3)
Hún varð ástfangin af Raja líka og í gegnum vinnukonuna sína,
Chitarkala, kallaði Raja heim til sín.(4)
Þegar hún sá Raja, féll Chitarkala sjálf flatur á jörðina
Cupid, andstæðingur Shiva, hafði stungið hana með ástarörinni sinni.(5)
Chaupaee
Þegar hún var æst sagði hún:
„Ó Raja mín, vinsamlegast elskaðu mig.
„Sjón þín hefur sett mig í fang ástríðu
Og ég hef misst allt vit.'(6)
Dohira
Raja neitaði að elska hana. Reidandi af reiði tók hún Raja með sér (í hús Jag Jog Mati)
En fór til kaupmannsins og sagði honum að maður væri að heimsækja hús hans í fjarveru hans.(7)
Arril
Þegar hann heyrði þetta kom hann strax heim og var mjög þjáður
Að sjá svikið leyndarmál eiginkonu sinnar.
Eiginkonan hélt að þegar hann sá hana með Raja myndi hann (eiginmaðurinn) drepa
Hann og, eftir það, myndi klára hana líka.(8)
Dohira
Hún hugsaði: „Ég verð að gera eitthvað til að bjarga Raja. Ég verð að þjóna
Dásamlegur matur handa eiginmanni mínum og sendu hann burt.'(9)
Hún vafði Raja í hessian poka og lét hann standa nálægt veggnum.
Hún tók á móti kaupmanni sínum með mikilli ánægju og eldaði fyrir hann dýrindis mat.(10)
Arril
Hann gaf Shah góða máltíð.
Hún bar honum fram ljúffengar veitingar og bað hann að kasta handfylli af þurrávöxtum í átt að pokanum og sagði:
(Það) settu (eina) handfylli af hnetum í þessa mottu.
'Þú vinnur ef það fer beint í sekkinn, annars taparðu.(11)