„Heyrðu, Raja, þessi stúlka hefur borið nóga angist án þín.
'Þú sendir ekki heldur neinn líkama til að kanna velferð mína.'(l8)
Chaupaee
Þegar „Triya“ (sem þýðir minn) líkami þjáðist mikið
„Þegar konan í mér var mjög sár, varð hún pirruð og áberandi,
„Þegar konan í mér var mjög sár, varð hún pirruð og áberandi,
"Hver sem bjargaði henni, myndi verða eiginmaður hennar." (l9)
Dohira
„Einn mjaltaþjónn skipulagði og bjargaði mér.
Og nú segir hann: "Þú ert konan mín." '(20)
Chaupaee
Ég segi þér þetta með sorg
„Sársaukafullt er ég að segja þér að málið er ekki í mínum höndum.
Ó Rajan! segðu mér hvað ég á að gera
„Segðu mér, Raja mín, hvað á ég að gera. Ætti ég að ættleiða það peningalaust og losna við þig.' (21)
Dohira
Eftir að hafa hlustað á þetta kallaði raja á mjólkurmanninn,
Og þegar í stað batt hann hann og kastaði honum í ána.(22)
„Mjólkurmaðurinn sem hafði bjargað henni úr klóm dauðans,
Með því að setja upp leikrit fyrir Raja lét hún drepa hann.(23)(1)
Tuttugasta og níunda dæmisagan um heillavænlega kristna samtal um Raja og ráðherrann, lokið með blessun. (29)(577)
Chaupaee
Chitra Singh (konungur) sagði við ráðherrann
Þar sagði Raja Chiter Singh til ráðherrans: „Hvað sem þú sagðir, það hefur útrýmt öllum svikum úr huga mínum.
Þar sagði Raja Chiter Singh til ráðherrans: „Hvað sem þú sagðir, það hefur útrýmt öllum svikum úr huga mínum.
„Hvað sem þú segir mér, þá er það eins og að setja nektar í eyrun á mér.“(1)
Dohira
„Einbeittu þér að huga þínum, líkama og sál, Ó ráðherra minn, ég bið þig,
„Hvað sem þú þekkir marga veglega kristna, segðu þá við mig.“(2)
Það var eineygð Raja en konan hennar var pervert.
(Þetta er) hvernig hún naut þess með vinkonu sinni eftir að hafa sett litað púður í augu Raja.(3)
Chaupaee
Þegar mánuðurinn Fagan kom
„Þegar vorið nálgaðist, blómstruðu hjörtu karla og kvenna.
„Þegar vorið nálgaðist, blómstruðu hjörtu karla og kvenna.
Hvert hús var sturtað af sælu og þeir gæddu sér á söng með klappandi höndum.(4)
Hvert hús var sturtað af sælu og þeir gæddu sér á söng með klappandi höndum.(4)
Það var ein kona sem hét Chaachar Mall sem var falleg og gædd mjög grannum líkama.
Það var ein kona sem hét Chaachar Mall sem var falleg og gædd mjög grannum líkama.
Það var einn Raja að nafni Mani Sen sem hann átti konu sem hét Chaachar Mati (5)
Það var einn Raja að nafni Mani Sen sem hann átti konu sem hét Chaachar Mati (5)
Þegar hún sá myndarlegan loftfimleika, leið henni eins og hún væri skotin af Cupid-örinni.
Þegar hún sá myndarlegan loftfimleika, leið henni eins og hún væri skotin af Cupid-örinni.
Allur hugur hennar, líkami og sál voru undirokuð og hún varð eins og áunnin þræll.(6)
Dohira
Lögin voru lesin á hverju heimili.
Á hverju heimili var dansað á takt við trommurnar.(7)
Þar kom loftfimleikamaðurinn, sem virtist vera Raja allra loftfimleikamannanna,
Og hann, sem hét Navrang, var fyrirmynd Cupid.(8)
Chaupaee
Það var slatti af hægum leik í borginni.
Heilagur, litahátíð var í fullum gangi í bænum og hver maður og kona dönsuðu og sungu.
Heilagur, litahátíð var í fullum gangi í bænum og hver maður og kona dönsuðu og sungu.
Hinir gömlu nutu með gömlum og hentu blómum hver á annan.(9)
Dohira
Í félagi við trommuslátt voru sungnir heilagir söngvar í hverju húsi.
Harmóníurnar streymdu við hvert dyraþrep og tónlist var flutt á öllum heimilum.(10)
Stúlkurnar sungu lögin í takt og léku leikrit,
Tónlistin sem streymdi út úr flautum, trompetum og bongói var allsráðandi.(11)
Chaupaee
Karlar og konur hafa búið til leik saman
Karlarnir og kvendýrin deildu skemmtunum.
Frá báðum hliðum (ungu konurnar) skjóta
Frá báðum hliðum var stráð litum undir áhrifum tónlistar.(12)
Dohira
Í fjölda karla, kvenna og stúlkna,
Saffran litarfatnaðurinn var ríkjandi.(13)
Hvert heimili var upptekið við að leika heilagan og söng glaðlega,
Raddir bongósins ásamt dansinum heyrðust úr hverju húsi.(l4 )
Þessi ungi maður var hrifinn af útliti hennar,
Og Rani, líka, flæktist strax í ást hans.(l5)
Sérhver maður og kona gómaði lög vorsins,