Och den föll i åtta delar. 3.
dubbel:
Dålig kärlek (en gång) fick, (den kan inte lämnas igen).
Hon blev berusad som om hon hade druckit alkohol och blev hänförd i sitt sinne. 4.
tjugofyra:
(Han) skickade dit en tjänarinna
Och berättade för honom vad han tänkte på.
Hon gick och nådde sin vän
Och började förklara för honom på många sätt. 5.
orubblig:
Sedan gick den där stiliga (Chabeel Das) unge mannen dit.
Genom att umgås med (den) ungdomen på många sätt, uppnådde Raj Kumari stor lycka.
Hon kramade Pritam i famnen (och Chabeel Das också).
Han satt stadigt och lät honom inte röra sig hit och dit. 6.
dubbel:
(Hans) följeslagare var den ene stilig, den andre ung och den tredje stilig.
Han levde alltid i sitt sinne dag och natt. 7.
tjugofyra:
En dag sa en vän så här:
(Jag) är väldigt rädd för din far.
Om kungen såg mig i förening med dig
Sedan ska han fånga den och skicka den till Yamlok. 8.
Raj Kumari skrattade och sa,
Du känner inte till kvinnors karaktär.
Jag ska kalla dig till vismannen i manlig skepnad,
Först då kommer jag att kalla dig vän. 9.
Han (mannen) sattes på den Rom-förstörande (oljan).
Och rensade sitt skägg och mustasch.
I hans hand gav du honom
Och gjorde Mitras (en) guvainform. 10.
(ropade honom då dit) där fadern satt.
Förlorade bra bra låtar från (That Gawain).
Kungen blev mycket glad över att höra hans musik
Och kallade det Gawain "bra bra". 11.
Sankar Dei sa så här,
Gawain! Du lyssnar på mitt (ett) ord.
Du kommer hit varje dag förklädd till en man
Och här sjung sånger med ljuv melodi. 12.
När han hörde detta förklädde han sig till en man.
(Det såg ut så här) som om månen hade gått upp i öster.
Alla människor ansåg henne vara en kvinna,
Men dumma kvinnor förstod inte karaktären. 13.
orubblig:
(Han) brukade komma utklädd till en vän
Och brukade komma och leka med Raj Kumari.
Ingen skulle ha stoppat honom och misstat honom för en Gawain.
(Ingen) förstod karaktären av en dåraktig kvinna. 14.
dubbel: