(Häntä) ei jätetty ilman rakkaansa
Ja pani hänet rintaan ja vei hänet mukaansa. 8.
Yöt ja päivät hänellä oli tapana yhdistää hänen kanssaan.
Kuningas olisi unessa eikä pystyisi erottamaan.
Eräänä päivänä kun kuningas heräsi
Joten miehen täytyi jättää kuningatar ja paeta. 9.
(Kuningas) suuttui ja sanoi kuningattarelle
Miten pidät ystäväsi kotona?
Joko kerro minulle (koko asia) nyt,
Muuten lopeta sielujen toivo. 10.
Kuningatar tiesi totuuden sydämessään
Että (nyt) ylpeä kuningas ei jätä minua.
(Hän) piti kädessään hamppua murskaavaa sauvaa
Ja tappoi kuninkaan ja repäisi hänen päänsä. 11.
(Kuningatar) kutsui sitten koko kansan ihmisiä
Kaikki kerrottu näin,
Kuningas oli humalassa juotuaan alkoholia
Ja alkoi ottaa ensimmäisen pojan nimeä. 12.
Ottaen kuolleen pojan nimen
(Hän) tuli ahdistuneeksi.
Pohtimalla surun tuskaa
Hän löi päänsä seiniin ja repi sen. 13.
kaksinkertainen:
Tappoi miehensä tällä tempulla ja pelasti ystävänsä.
Sitten antautui hänen kanssaan, mutta kukaan ei nähnyt hänen temppuaan. 14.
Tähän päättyy Sri Charitropakhyanin Tria Charitran Mantri Bhup Samvadin 379. luku, kaikki on lupaavaa.379.6832. jatkuu
kaksikymmentä neljä:
Siellä oli hyvä kuningas nimeltä Charitra Sena.
Hänen talossaan oli kuningatar nimeltä Charitra Mati.
Hänen hahmonsa oli Nagri
Kuka oli kuuluisa kolmen ihmisen joukossa. 1.
Gopi Rai Shahilla oli poika siellä
Kenen kaltaista ei ollut ketään muuta kauniissa maailmassa.
Hänet nähtiin Charitran (jumalattaren) silmin.
Joten Kam Dev poltti raajansa. 2.
Kuten miten häntä kutsuttiin
Ja nosti sen rintaan.
Työskenteli hänen kanssaan mielenkiinnolla
Ja koko yö kului Rati-Kreedaa tehdessä. 3.
Unikkoa, hamppua ja oopiumia tilauksesta
Ja istuen samalla saralla, molemmat kiipesivät.
Vanhempien pelko
Hemmotellut monella tapaa. 4.
Silloin hänen miehensä saapui.
(Nainen) laittoi aviomiehen (eli aviomiehen) pitkään saran alle.
Laita dupatta hänen kasvoilleen,
(Millä se) ei voitu tietää (onko hän) nainen vai mies. 5.
(Kuningas tuli ja kysyi) kuka nukkuu sängyssäsi.