(Nāk) visi sāka šādi saukt.
(Likās) it kā viņi būtu aplaupīti kā ubags.
(Runājot ar Maha Kaal, viņš sāka teikt: ak, Maha Kaal! Glābiet (mūs), glābiet, mēs (esam atnākuši) uz tavu patvērumu.
Glāb mūs no visa veida bailēm. 90.
Tu esi visu cilvēku galva.
Lepno iznīcinātājs un nabago atalgotājs.
(Tu) esi pirmais pasaulē (senajā) Akal, Ajuni, bezbailīgs,
Nirvikar, Nirlamb (bez atbalsta) būt
Neuzpērkams, neuzpērkams,
Param jogas būtības izgaismotāji,
Bezformīgs, pastāvīgi atjaunojošs, kļūst par sevi.
(Jums) nav ne tēva, ne mātes, ne radinieku. 92.
(Tu esi) ienaidnieku iznīcinātājs, laimes devējs bhaktām ('Suridi'),
Čands un Munds dēmonu slepkavas,
Patiesi solītāji, patiesības iemītnieki
Un esi brīvs no spoku ietekmes, nākotnes un tagadnes ('Nirasa' ir bezcerīga). 93.
(Tu esi) Adi (forma) bezgalīga, bezveidīga un neslēpta.
(Tu esi) caurstrāvots (ti, dzīvo kā dvēsele visā) (ti, katrā dzīvā būtnē).
(Tu) pastāvīgi mājo ikvienā.
(Šo uzskatu) ir pauduši Sanak, Sanandan, Sanatan (un Sanat Kumar) utt. 94.
Ak Kungs! (Jūs) esat tāds pats no laika sākuma
Un dzīvo dažādos veidos.
Tādējādi visa pasaule tiek maldināta
Un Viņš tiek parādīts, sadalot sevi no viena uz daudziem. 95.
Šis vīrietis (tu) ir visur pasaulē
Un viņi ir visu dzīvo būtņu dibinātāji.
no kuras tu smelies liesmu,
Cilvēki visā pasaulē viņu sauc par mirušu. 96.
Jūs esat pasaules cēlonis un radītājs
Un jūs zināt Ghat Ghat viedokli.
(Tu esi) Bezveidīgs, nesavtīgs, nesavtīgs
Un jūs zināt ikviena prāta (stāvokli). 97.
Jūs viens esat radījis Brahmu un Višnu
Un pat Maha Rudra radījāt jūs.
Jūs viens esat radījis gudro Kašjapu
Un ir palielinājis naidu starp Diti un Aditi bērniem. 98.
Jag-karan, Karuna-nidhan, Kungs,
Ak, Kamal Nain, Antaryami
Daya, žēlsirdības, laipnības jūra
Un žēlastība! Lūdzu (jūs) ieprieciniet mūs. 99.
Guļus pie (tavām) kājām (mēs) tā lūdzam
Tas ak, kurš pietur manieres no sākuma! Glābiet mūs, glābiet mūs.
Call dzirdēja (viņu) vārdus un smējās
Un bhakta kļuva tikumīgs pēc tam, kad zināja. 100.
(Maha Kaal Agon) izrunāja vārdus "Rakhya, Rakhya"
Un noņēma visu dievu bēdas.
Izglāba savus bhaktas
Un cīnījās ar ienaidniekiem. 101.