Sri Dasam Granth

Lapa - 583


ਗਜ ਬਾਜ ਰਥੀ ਰਥ ਕੂਟਹਿਗੇ ॥
gaj baaj rathee rath koottahige |

Viņi pārspēs ziloņus, zirgus, ratu braucējus un ratu braucējus.

ਗਹਿ ਕੇਸਨ ਏਕਿਨ ਝੂਟਹਿਗੇ ॥
geh kesan ekin jhoottahige |

Ikānus (karotājus) turēs pie lietas un dos triecienus.

ਲਖ ਲਾਤਨ ਮੁਸਟ ਪ੍ਰਹਾਰਹਿਗੇ ॥
lakh laatan musatt prahaarahige |

Lakhs (karotāji) tiks sists ar nūjām un dūrēm.

ਰਣਿ ਦਾਤਨ ਕੇਸਨੁ ਪਾਰਹਿਗੇ ॥੩੧੮॥
ran daatan kesan paarahige |318|

Ziloņi, zirgi, rati un ratu jātnieki tiks sasmalcināti un karotāji, satverot viens otru aiz matiem, slimi šūpojas, būs sitieni ar kājām un dūrēm, un galvas tiks salauztas ar zobiem.318.

ਅਵਣੇਸ ਅਣੀਣਿ ਸੁਧਾਰਹਿਗੇ ॥
avanes aneen sudhaarahige |

Karaļi un armijas pārveidos varoņus.

ਕਰਿ ਬਾਣ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਸੰਭਾਰਹਿਗੇ ॥
kar baan kripaan sanbhaarahige |

Viņš turēs rokā bultas un kirpanu.

ਕਰਿ ਰੋਸ ਦੁਹੂੰ ਦਿਸਿ ਧਾਵਹਿਗੇ ॥
kar ros duhoon dis dhaavahige |

Protestējot, viņi skries uz abām pusēm.

ਰਣਿ ਸੀਝਿ ਦਿਵਾਲਯ ਪਾਵਹਿਗੇ ॥੩੧੯॥
ran seejh divaalay paavahige |319|

Zemes karaļi pārkārtos savas armijas un turēs lokus un bultas, tiks izcīnīts šausmīgs karš dusmās abos virzienos un karotāji iegūs vietu debesīs šausmīgajā karā.319.

ਛਣਣੰਕਿ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਛਣਕਹਿਗੀ ॥
chhananank kripaan chhanakahigee |

Sijāšanas laikā kripāns izsijās.

ਝਣਣਕਿ ਸੰਜੋਅ ਝਣਕਹਿਗੀ ॥
jhananak sanjoa jhanakahigee |

Dzingošās bruņas nokritīs.

ਕਣਣੰਛਿ ਕੰਧਾਰਿ ਕਣਛਹਿਗੇ ॥
kanananchh kandhaar kanachhahige |

Kandhari zirgi būs grūtībās.

ਰਣਰੰਗਿ ਸੁ ਚਾਚਰ ਮਚਹਿਗੇ ॥੩੨੦॥
ranarang su chaachar machahige |320|

Zobeni klabēs un būs dzirdama tērauda bruņu džinkstēšana, asām malām ieroči radīs klauvēšanas skaņas un tiks atskaņota kara Holi.320.

ਦੁਹੂੰ ਓਰ ਤੇ ਸਾਗ ਅਨਚਹਿਗੀ ॥
duhoon or te saag anachahigee |

Šķēpi tiks pacelti no abām pusēm.

ਜਟਿ ਧੂਰਿ ਧਰਾਰੰਗਿ ਰਚਹਿਗੀ ॥
jatt dhoor dharaarang rachahigee |

Šiva izbalēs putekļos.

ਕਰਵਾਰਿ ਕਟਾਰੀਆ ਬਜਹਿਗੀ ॥
karavaar kattaareea bajahigee |

Atskanēs zobeni un dunči,

ਘਟ ਸਾਵਣਿ ਜਾਣੁ ਸੁ ਗਜਹਿਗੀ ॥੩੨੧॥
ghatt saavan jaan su gajahigee |321|

Lances tiks sistas no abām pusēm un kaujinieku matētās šķipsnas ripinās putekļos, šķēpi sadursies trāpīgos sitienos kā Savana mākoņu pērkons.321.

ਭਟ ਦਾਤਨ ਪੀਸ ਰਿਸਾਵਹਿਗੇ ॥
bhatt daatan pees risaavahige |

Karotāji dusmās griezīs zobus.

ਦੁਹੂੰ ਓਰਿ ਤੁਰੰਗ ਨਚਾਵਹਿਗੇ ॥
duhoon or turang nachaavahige |

(Warriors) dejos zirgus abās pusēs.

ਰਣਿ ਬਾਣ ਕਮਾਣਣਿ ਛੋਰਹਿਗੇ ॥
ran baan kamaanan chhorahige |

Bultas šaudīsies no lokiem kaujas laukā

ਹਯ ਤ੍ਰਾਣ ਸਨਾਹਿਨ ਫੋਰਹਿਗੇ ॥੩੨੨॥
hay traan sanaahin forahige |322|

Karotāji dusmās griežot zobus, liks saviem zirgiem dejot no abām pusēm, viņi kara arēnā izlaidīs no lokiem bultas un griezīs zirgu seglus un bruņas.322.

ਘਟਿ ਜਿਉ ਘਣਿ ਕੀ ਘੁਰਿ ਢੂਕਹਿਗੇ ॥
ghatt jiau ghan kee ghur dtookahige |

(Armijas) nāks rūkdami tuvāk kā aizstājēji.

ਮੁਖ ਮਾਰ ਦਸੋ ਦਿਸ ਕੂਕਹਿਗੇ ॥
mukh maar daso dis kookahige |

No visiem virzieniem (karotāji) kliegs 'kill' 'kill'.

ਮੁਖ ਮਾਰ ਮਹਾ ਸੁਰ ਬੋਲਹਿਗੇ ॥
mukh maar mahaa sur bolahige |

Viņi skaļā balsī sacīs "Maro" "Maro".

ਗਿਰਿ ਕੰਚਨ ਜੇਮਿ ਨ ਡੋਲਹਿਗੇ ॥੩੨੩॥
gir kanchan jem na ddolahige |323|

Karotāji metīsies uz priekšu kā mākoņi un klīst visos desmit virzienos, kliedzot: "nogalini, nogalini", ar savu izteicienu "nogalini, nogalini", sakustēsies Sumeru kalna sirds.323.

ਹਯ ਕੋਟਿ ਗਜੀ ਗਜ ਜੁਝਹਿਗੇ ॥
hay kott gajee gaj jujhahige |

Miljoniem zirgu, ziloņu un ziloņu jātnieku cīnīsies.

ਕਵਿ ਕੋਟਿ ਕਹਾ ਲਗ ਬੁਝਹਿਗੇ ॥
kav kott kahaa lag bujhahige |

Cik tālu dzejnieki skaitīs kronus?

ਗਣ ਦੇਵ ਅਦੇਵ ਨਿਹਾਰਹਿਗੇ ॥
gan dev adev nihaarahige |

Ganas, Devas un Demons redzēs.

ਜੈ ਸਦ ਨਿਨਦ ਪੁਕਾਰਹਿਗੇ ॥੩੨੪॥
jai sad ninad pukaarahige |324|

Cīņā ies bojā miljoniem ziloņu un zirgu, kā arī ziloņu jātnieki. Cik lielā mērā dzejnieks tās aprakstīs? Ganas, dievi un dēmoni visi redzēs un sagaida krusa.324.

ਲਖ ਬੈਰਖ ਬਾਨ ਸੁਹਾਵਹਿਗੇ ॥
lakh bairakh baan suhaavahige |

Tiks parādīti miljoniem bultu un karogu.

ਰਣ ਰੰਗ ਸਮੈ ਫਹਰਾਵਹਿਗੇ ॥
ran rang samai faharaavahige |

Kara zemē (karā) laiks tiks viļņots.

ਬਰ ਢਾਲ ਢਲਾ ਢਲ ਢੂਕਹਿਗੇ ॥
bar dtaal dtalaa dtal dtookahige |

Labi vairogi sadursies.

ਮੁਖ ਮਾਰ ਦਸੋ ਦਿਸਿ ਕੂਕਹਿਗੇ ॥੩੨੫॥
mukh maar daso dis kookahige |325|

Tiks izlādēti tūkstoš līgu un bultu, un kara arēnā viļņos visu krāsu karogi, lieliskie karotāji kritīs virsū ienaidniekiem, kas atņems viņu vairogus utt., un visos desmit virzienos atskanēs "nogalini, nogalini" skaņa. tikt uzklausītam.325.

ਤਨ ਤ੍ਰਾਣ ਪੁਰਜਨ ਉਡਹਿਗੇ ॥
tan traan purajan uddahige |

Nolidos bruņu gabalus ('tanu tran').

ਗਡਵਾਰ ਗਾਡਾਗਡ ਗੁਡਹਿਗੇ ॥
gaddavaar gaaddaagadd guddahige |

Tie (karotāji), kas dod quids (bultām), dos quids (bultām).

ਰਣਿ ਬੈਰਖ ਬਾਨ ਝਮਕਹਿਗੇ ॥
ran bairakh baan jhamakahige |

Kaujas laukā mirgos bultas un karogi.

ਭਟ ਭੂਤ ਪਰੇਤ ਭਭਕਹਿਗੇ ॥੩੨੬॥
bhatt bhoot paret bhabhakahige |326|

Bruņas utt. būs redzamas lidojam karā un karotāji metīs savu slavas stabu, lāpstiņas un bultas būs redzamas spīdam kara arēnā, bez karotājiem arī spoki un ļaunie būs redzami skaļi kliedzam. karš.326.

ਬਰ ਬੈਰਖ ਬਾਨ ਕ੍ਰਿਪਾਣ ਕਹੂੰ ॥
bar bairakh baan kripaan kahoon |

(Rānā) kaut kur skaistas bultas, kirpans un karogi (tiks turēti).

ਰਣਿ ਬੋਲਤ ਆਜ ਲਗੇ ਅਜਹੂੰ ॥
ran bolat aaj lage ajahoon |

(Warriors) kaujā teiks, ka tāds (karš) līdz šim nav bijis.

ਗਹਿ ਕੇਸਨ ਤੇ ਭ੍ਰਮਾਵਹਿਗੇ ॥
geh kesan te bhramaavahige |

Cik paņems no lietām un pārvietos

ਦਸਹੂੰ ਦਿਸਿ ਤਾਕਿ ਚਲਾਵਹਿਗੇ ॥੩੨੭॥
dasahoon dis taak chalaavahige |327|

Kaut kur būs redzamas lāpstiņas un bultas atsitamies pret mērķiem, daudzi tiks mesti visos desmit virzienos, ķerot tos no matiem.327.

ਅਰੁਣੰ ਬਰਣੰ ਭਟ ਪੇਖੀਅਹਿਗੇ ॥
arunan baranan bhatt pekheeahige |

(Visi) karotāji parādīsies sarkanā krāsā.

ਤਰਣੰ ਕਿਰਣੰ ਸਰ ਲੇਖੀਅਹਿਗੇ ॥
taranan kiranan sar lekheeahige |

Parādīsies tādas bultiņas kā saules stari.

ਬਹੁ ਭਾਤਿ ਪ੍ਰਭਾ ਭਟ ਪਾਵਹਿਗੇ ॥
bahu bhaat prabhaa bhatt paavahige |

Warriors iegūs daudz slavas.

ਰੰਗ ਕਿੰਸੁਕ ਦੇਖਿ ਲਜਾਵਹਿਗੇ ॥੩੨੮॥
rang kinsuk dekh lajaavahige |328|

Sarkanās krāsas karotāji būs redzami un bultas sita kā saules stari, karotāju slava būs dažāda veida un tos redzot, arī kinsuk ziedi jutīsies kautrīgi.328.

ਗਜ ਬਾਜ ਰਥੀ ਰਥ ਜੁਝਹਿਗੇ ॥
gaj baaj rathee rath jujhahige |

Ziloņi, zirgi, ratu braucēji, kaujas rati cīnīsies (karā).

ਕਵਿ ਲੋਗ ਕਹਾ ਲਗਿ ਬੁਝਹਿਗੇ ॥
kav log kahaa lag bujhahige |

Cik dzejnieki spēs (tos) saprast.

ਜਸੁ ਜੀਤ ਕੈ ਗੀਤ ਬਨਾਵਹਿਗੇ ॥
jas jeet kai geet banaavahige |

Džeits veidos Jaša dziesmas.

ਜੁਗ ਚਾਰ ਲਗੈ ਜਸੁ ਗਾਵਹਿਗੇ ॥੩੨੯॥
jug chaar lagai jas gaavahige |329|

Ziloņi, zirgi un ratu braucēji cīnīsies tādā skaitā, ka dzejnieki tos nespēs aprakstīt, tiks sacerētas viņu slavas dziesmas un dziedātas līdz četru laikmetu beigām.329.