To klausoties, Kama paslēpa viņu savā mājā,
Un viņa sadusmojās un kritizēja Radžu.(17)
Kamakandla teica:
Chaupaee
(Viņa izrunāja) „Lāsts Radžam, kurš nesaprata noslēpumu.
Kļuva greizsirdīgs uz tādiem gudriem kā tu.
'Ko mēs varam teikt par šādu plānprātību.
Tāda vicevīra valstī dzīvot nevajadzētu.(l8)
Dohira
"Korn, iesim pa to pašu ceļu un dzīvosim blakus,
"Un es vienmēr tevi atcerēšos un palikšu ar jums." (19)
'Mani ir caurdurusi atdalīšanas bulta, kā es varētu iebilst?
'Lēnām un vienmērīgi es dedzinu šīs atsvešināšanās ugunī. (20)
'Ak, draugi, es esmu dzirdējis, ka dienas pārtraukumā mans mīļākais dosies prom.
Lieta ir tāda, kurš pirmais iestudēs (viņa aiziešana un Saules uzlēkšana). (21)
Madhvana saruna
Chaupaee
Ak skaistule! Lai jūs paliekat šeit laimīgi
— Tu, skaistā, paliec šeit svētlaimē un atvadies no manis.
Mēs nejūtam nekādas sāpes (no došanās).
"Neuztraucieties par mani un meditējiet par Dieva Rāmas vārdu." (22)
Dohira
Dzirdot padomu, dāma zaudēja samaņu un nokrita zemē,
Tāpat kā ievainotais vīrietis mēģināja piecelties, bet atkal nokrita.(23)
Sortha
Pēc šķiršanās Kama izskatījās anēmiska.
Kā mīļākais bija aizgājis pēc viņas sirds nozagšanas; viņa izskatījās pilnīgi iztukšota. (24)
dubultā:
Četrus mēnešus nav vairāk ķermeņa un nav vairāk miesas kā miesa.
Visas trīs (slimības) ir labas kauliem, ādai un elpai. 25.
Madhvanas atdalīšana lika viņai apgāzties uz zemes,
Kā opija narkomāne viņa mētājās pa putekļiem.(26)
Kite (Pi ar Deepak) no Preeta var zināt, ka Nainu nevar atstāt bez sajaukšanas.
Vilšanās dēļ viņš sadedzina savas ekstremitātes, pieskaroties (lampai). 27.
Kama Talk
Chaupaee
(Es) došos uz visu reģionu svētceļojumiem.
“Es apbraukšu svētceļnieku vietas un atkal un atkal degšu atsvešinātības ugunī.
Čirvavangi ar zāģi Kašī.
"Es stāšos pretī zāģim Kanši, bet nekad nenomierināšos, kamēr jūs neatradīšu." (28)
Arril
'Kur ir mīlestība, tur ir mana dzīve.
"Visas manas ķermeņa ekstremitātes kļūst izsmeltas.
"Man vajag Madhvana šarmu,
"Kā mana sirds ilgojas bez viņa." (29)
Dohira
"Ja nāves dievs izņem manu dzīvību jūsu piemiņā,
"Es kļūšu par raganu un turpināšu klejot un meklēt tevi." (30)
'Deg kaisles ugunī,
Es pieņemšu savu vārdu kā “sadedzinātā”.(31)
"Es saku patiesi, ka nesaistīts cilvēks deg mīlestībā,
"Tieši tā, kā sausā koksne liesmo ar čaukstošām skaņām." (32)
Pa to laiku Madhvans bija aizlidojis kā gaiss,
Un sasniedza tur, kur mēdza sēdēt godājamais Bikrimajeets.(33)
Chaupaee
Kur Bikramajits staigāja katru dienu
Bikrims mēdza apmeklēt šo vietu un lūgšanu dievietei Gorijai.
Uz tempļa plīvoja augsti karogi.
Templis bija cēls, un tā žēlastība bija nepārspējama.(34)
Dohira
Madhvans devās uz turieni un tajā vietā uzrakstīja kupeju,
(Domājot) "Kad Bikrims to izlasīs, viņš man ieteiks kādu risinājumu." (35)
Ja cilvēks ir slims, viņam var ieteikt kādu līdzekli,
Bet cilvēkam, kurš cieš no mīlestības, nav patvēruma (36).
Chaupaee
Tur gāja karalis Bikramadžits.
Bikrims ieradās vakarā un noliecās dievietes Gorijas priekšā,
Viņš bija pārsteigts, izlasot dubultu
Viņš izlasīja kupeju un jautāja, vai nav atnācis kāds ar mīlestību slims cilvēks. (37)
Dohira
(Viņa izrunāja) 'Tas, kurš ir slims ar mīlestību, ir atnācis šeit, zvaniet
Viņš. "Visu, ko viņš vēlas, es izpildīšu1." (38)