Chaupaee
To dzirdot, cilvēki steidzās uz vietu,
Un līdzi atnesa saldumus un uzkodas
Viņi viņam pasniedza pienu un rīsus,
Un daudzos veidos noliecās pie viņa kājām (25).
(Cilvēki teica) "Jūs redzējāt Krišnu,
Un tādējādi jūs esat kļuvis par ievērojamu Guru.
"Tagad, tā kā mēs jūs ļoti augstu vērtējam,
'Jūs atbrīvojat mūs no nāves (bailēm) (26).
Dohira
'Lūdzu, atbrīvo mūs no nāves verdzības.
"Mēs visi jūsu labestības dēļ varam nokļūt debesīs un izglābt mūs no elles." (27)
Chaupaee
Runas sasniedza pilsētu
Un Rani to dzirdēja domīgi.
Sēžot palankīnā, viņa sāka iet uz to vietu,
Un viņa paņēma līdzi divdesmit divdesmit piecus savus draugus (28).
Dohira
Ejot gar viņa sasniedza vietu, kur bija viņas draugs.
Noliecoties uz viņa kājām, viņa lūdza sirdsmieru.(29)
Chaupaee
(Mitra jautāja.) Kā Šri Krišna jums ir devis vīzijas
"Jūs esat apveltīts ar Siāmas (Krišnas) vīziju,
Pastāsti man visu stāstu
“Lūdzu, ļaujiet man noklausīties jūsu anekdotes, lai mierinātu manu sirdi. (30)
Dohira
"Stāstiet man, pastāstiet man, lai kas starp jums notika,
"Kā jūs satikāt Krišnu un kādus labumus viņš deva?" (31)
Chaupaee
(Mitra atbildēja) Es atnācu šurp nomazgāties
(Viņš atbildēja) "Es biju šeit atnācis nomazgāties, un pēc" nomazgāšanās es pārdomāju.
Kad prāts ir stingri koncentrēts,
'Kad es ar lielu apņēmību meklēju Viņa zīlēšanu, tad manā redzējumā ienāca Šrī Krišna (32).
Ak sieviete! Klausies, es neko nezinu
— Klausieties, jūs, grūtībās nonākušā dāma, es neatceros, ko viņš man aizliedza.
Redzot (viņa) formu, es kļuvu izbrīnā
"Es biju pārsteigts par viņa mirdzošo redzi, un es zaudēju visas sajūtas." (33)
Dohira
Viņš atnāca ar savvaļas ziedu vītni un dzeltenām drēbēm.
'Kad pat zibens nosprāga viņa skatienā, es biju pārsteigts, ieraugot viņu. (34)
Chaupaee
Kunga Krišnas gaisma bija ļoti skaista
“Krišnas valdzinājums bija tik augsts, ka pat putni, antilopes un rāpuļi viņu dievināja.
Redzot acis, Hirans bija kautrīgs
"Briedis jutās pieticīgs, un melnās bites kļuva trakas viņa lotosam līdzīgajā stājā (35).
Čhands
Dzeltenie halāti, ziedu vītnes ap kaklu un pāva vainags galvā bija pacilājoši.
“Ar flautu uz mutes viņam sirdī bija Kaustika (leģendārais) dārgakmens (labvēlīgi izcelts no jūras).
'Viņam rokās bija skaists loks, eleganti apavi un abpusēji griezīgs zobens
"Ieraugot viņa tumšo sejas krāsu, pat lietus sezonas mākonis sajuta kautrību. (36)
Dohira
"Visās viņa četrās rokās bija četras rokas,
"Kas bija vainīgie, lai novērstu ciešanas. (37)
“Skaistajam Kahanam (Krišnam) bija skaistas biedrenes un kalpones.
"Viņi visi bija rotājuši skaistas un jaunas drēbes." (38)
(Viņa teica) "Nav šaubu, ka viņš bija Bhagvana iemiesojums,
Un Vēdas un Šastras par to liecina.(39)
Tā saka pārģērbušies panditi un tā saka visa tauta.
Kā Pundits bija teicis, to kā tādu apstiprināja visi pārējie.”( 40)
Chaupaee
Visas sievietes nokrita pie (šī vīrieša) kājām
Visas dāmas, kas piedalījās pasākumā, nokrita kājās, lai pazemotos, un izteica daudzus lūgumus.
Tas, ak, Nath! Ienāc mūsu mājās
Viņi lūdza viņu ierasties viņu mājās un dziedāt Šrī Krišnas slavas dziesmas. (41)
Dohira
(Viņi lūdza) 'Lūdzu, esiet labestīgs un nāciet uz mūsu domēniem.
"Mēs sniegsim pakalpojumu, pat ja mums būtu jāuzstājas, stāvot uz vienas kājas." (42)
(Viņš teica) "Ak, Rani! Lai dzīvo jūsu pēcnācēji un lai jūsu valsts ir ļoti pārtikusi.
"Mēs šeit esam diezgan apmierināti, dzīvojam kā vientuļnieks." (43)
Chaupaee
(Karaliene teica) Lūdzu, nāc uz manu māju.
(Viņa teica) 'Lūdzu, nāc uz mūsu māju, es vienmēr palikšu pieķēries tavām kājām.