Šī meitene bija iegrimusi viņa mīlestībā
Un atdeva visu materiālu (atvestu no mājām).
Ar šo triku (viņa) ieguva (vīru) pēc sirds patikas.
Neviens cilvēks nevarēja saprast (savu) raksturu ('upava').9.
Noņēma visus aizbildņus.
Tie, kas paņēma ieročus, tos nogalināja.
Nosūtīja šo ziņojumu Džamla Garas karalim
Ka jūsu meitu ir atņēmis (Beseharas) ķēniņš. 10.
Bešarā nebija (Džamla Garas ķēniņa) dzīvesvietas.
Izdzirdējis (tātad šo) lietu, karalis pamāja ar galvu.
Ar šo triku Raj Kumari apprecējās ar šo karali.
Visa sabiedrība bija apstulbusi. 11.
Lūk, 337. nodaļas secinājums Mantri Bhup Sambad no Tria Charitra of Sri Charitropakhyan, viss ir labvēlīgs.337.6318. turpinās
dubultā:
Vibhasavati Nagar dzīvoja karalis vārdā Bibhas Karna
Kuru ātrumu un bailes zināja visa valsts. 1.
divdesmit četri:
Biwas Mati bija viņa karaliene
Kuru uzskatīja par skaistu četrpadsmit cilvēku vidū.
Viņam bija septiņi skaisti piekariņi,
It kā ēšanas forma
Tur ieradās Bairagi
Kas bija ļoti graciozs, tikumīgs un vientuļnieks.
Viņa vārds bija Shyam Das.
Sievietes viņu redzēja dienu un nakti. 3.
Bibhas Mati bija pārņemts savā mīlestībā.
Viņa mēdza baudīt seksu ar savu draugu.
(Viņai) viņš patika.
Gulētāji (to darot) savās domās bija ļoti skumji. 4.
(viena no viņas nopūtām) Ahidhuja Dei teica (otrajai nopūtai) Džakketu Mati
Un Puhaps Mandžari sacīja Fulmati.
(Bija) arī (divas) karalienes vārdā (Dei) no Nagar un (Dei) no Nagan.
Un (septītā) deja bija pazīstama visā pasaulē.5.
Viņa (Bibhas Mati Rani) kādu dienu ieturēja mīlestības maltīti.
Izsūtīja visas karalienes.
Visi tika pabaroti ar vēlamo ēdienu
Un nosūtīja tos visus uz Džamloku. 6.
(Kad), ēdot Višu, visas alkas nomira,
Tad Bibhas Mati sāka raudāt
Ka esmu izdarījis lielu grēku.
Sāls ilūzija ir devusi viņiem cerību. 7.
Tagad es iešu un pazudīšu Himalajos,
Vai arī es sadegšu ugunī.
Tūkstošiem draudzeņu viņu apturēja,
Bet (viņš) nepieņēma viņu vārdus.8.
(Viņš) to pašu paņēma ar Bairagi
Ar kuru viņam bija dzimumakts.
Cilvēki domā, ka sieviete ir apmaldījusies (Himalajos).