Lepiej, żebyś zachował swoją suwerenność i pozostał szczęśliwy w swoim domu.
„Odkąd się urodziłem, rezygnując ze skromności, nigdy nie spojrzałem na inną kobietę.
„Bez względu na myśli, w których utonęłaś, zachowaj cierpliwość i medytuj nad Bożym Imieniem.”(44)
(Rani) „Och, kochanie, możesz próbować tysiące razy, ale! nie wypuszczę cię bez kochania się ze mną.
„Cokolwiek zrobisz, nie możesz uciec, muszę cię dzisiaj dosięgnąć.
Jeśli nie uda mi się dzisiaj do Ciebie dotrzeć, zabiję się trucizną,
„I nie spotykając kochanka, spalę się w ogniu namiętności”.(45)
Mohan powiedział:
Chaupae
Taki jest zwyczaj naszego klanu,
(Urvassi) „Muszę ci powiedzieć, że taka jest tradycja w naszym domu,
Nie pójdziesz do czyjegoś domu
„Nigdy nie chodź do domu nikogo, ale jeśli ktoś przyjdzie, nigdy nie zawiedź”. (46)
Kiedy kobieta to usłyszała
Kiedy pani (Rani) dowiedziała się o tym, stwierdziła:
Że pójdę do domu mojego przyjaciela
„Pójdę do jego domu i całkowicie zaspokoję się, kochając się.(47)
Savaiyya
„Och, moi przyjaciele, pójdę tam dzisiaj i założę swoje najlepsze ubranie.
„Postanowiłem spotkać się z moim panem i postanowiłem wyruszyć już teraz.
„Aby się nasycić! może przepłynąć nawet siedem mórz.
„Och, moi przyjaciele, tysiącem wysiłków pragnę, aby ciało spotkało się z ciałem.(47)
Chaupae
(Odpowiedział Urbasi) Kiedy pojawiłem się na świecie,
(Urvassi) „Od moich narodzin nie kochałem się z wieloma kobietami.
Jeśli to uczucie pojawiło się w Twojej głowie
„Ale jeśli gorąco pragniesz, nie będę się powstrzymywał.(49)
(Ja) nie przyjdę po to do twojego domu
- Bojąc się, że pójdę do piekła, nie mogę przyjść do twojego domu.
Przychodzisz do mojego domu
„Lepiej przyjdź do mojego domu i ciesz się uprawianiem miłości, która będzie dla ciebie satysfakcjonująca.”(50)
Podczas rozmowy zapadła noc
Rozmawiając i rozmawiając, zbliżał się zmierzch i rozpalała się w niej ochota na seks.
(On) zrobił bardzo piękne przebranie
Wysłała go do jego domu i sama przyozdobiła piękne szaty.”(51)
Następnie Mohan poszedł do swojego domu
Mohan wrócił do swojego domu i założył atrakcyjne ubrania.
Urbasi zrobił fałszywego penisa Tikki Di Guthli.
Zawiesiła na szyi worki pełne monet i woskiem zakryła swój asan, część ciała pomiędzy nogami).(52)
Spełniono wobec niego życzenie.
Na dodatek zastosowała truciznę, którą zdobyła od gadów po zadowoleniu Śiwy.
Że jest przywiązany do swojego ciała
Aby każdy, kto się zetknie, został otruty, aby umożliwić Yamie, bogowi śmierci, odebranie duszy.(53)
Do tego czasu ta kobieta tam przyszła
Wtedy kobieta dotarła tam, niezwykle zwabiona popędem Kupidyna.
Nie rozumiała jego tajemnicy
Nie przewidziała prawdy i błędnie zinterpretowała Urvassi jako mężczyznę.(54)
Kiedy dużo sobie pozwalał
Z pełnym zadowoleniem kochała się z nią.
Potem zemdlała z powodu trucizny
Kiedy pod wpływem trucizny była niezwykle podekscytowana, udała się do siedziby Yamy.(55)
Kiedy Urbasi go zabił
Po tym jak Urvassi ją wytępiła, ona także odeszła do nieba.
Gdzie Kaal odbył dobre spotkanie,
Tam, gdzie Dharam Raja miał sesję swojej rady, ona tam przybyła.(56)
(Zadzwoń) dał mu dużo pieniędzy
Uhonorował ją słowami: „Oddałaś mi wielką przysługę”.
Kobieta, która zabiła męża,
„Kobieto, która zabiła męża, w ten sposób zakończyłaś jej życie”.(57)
Dohira
Męka, przez którą kobieta zabiła męża, dotknęła także ją.
Godny pochwały jest król Yamy, gdyż spotkało go takie samo traktowanie.(58)
109. Przypowieść o pomyślnych chrześcijanach. Rozmowa radży i pastora, zakończona błogosławieństwem. (109)(2081)
Savaiyya
Roopeshwar Raja z zachodu był równie dobry jak radża Alkeswar.
Był tak przystojny, że nawet Indra, wróg diabłów, nie mógł mu dorównać.
Gdyby sprowadzono na niego wojnę, walczyłby jak góra.
Gdyby grupa odważnych przyszła go zabić, on sam walczyłby jak stu żołnierzy.(1)
Chaupae
W jego domu nie było syna.
Ale jego obiekt zaczął się martwić, ponieważ nie został pobłogosławiony synem.
Wtedy jego matka bardzo się zdenerwowała