Sri Dasam Granth

Tudalen - 736


ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੪੦੭॥
naam sakal sree paas ke cheen chatur chit raakh |407|

Ffurfir holl enwau Paash trwy ddatgan y gair “Dusht” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Antyantak”.407.

ਤਨ ਰਿਪੁ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
tan rip pritham bakhaan kai antayaatak kai deen |

Gan ddweud y gair 'tan ripu' cyntaf (yna) ychwanegwch y gair 'antak' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੦੮॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |408|

Gan ddatgan yn bennaf “Tanripu” ac yna ychwanegu “Antyantak”, ffurfir enwau Paash, a gydnabyddir gan y doethion.408.

ਅਸੁ ਅਰਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕਹੁ ਭਾਖੁ ॥
as ar aad bakhaan kai antayaatak kahu bhaakh |

Yn gyntaf dywedwch y gair 'Asu' 'Ari' (gelyn yr enaid) ac yn olaf dywedwch y gair 'Antak'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨਿ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੪੦੯॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit raakh |409|

Ffurfir enwau Paash trwy draethu “Asu Ari” yn gyntaf ac yna dweud “Antyantak”, a gydnabyddir gan y doethion yn eu meddwl.409.

ਦਲਹਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
dalahaa pritham bakhaan kai antayaatak kau dehu |

Wrth ddweud yn gyntaf 'Dalha' (lladdwr y fyddin), (yna) rhowch y gair 'antak' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੪੧੦॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit lehu |410|

Ffurfir enwau Paash trwy draethu “Dalhaa” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Antyantak”, sef O ddoethion! Efallai y byddwch yn adnabod yn eich meddwl.410.

ਪ੍ਰਿਤਨਾਤਕ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅੰਤ੍ਯਾਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
pritanaatak pad pritham keh antayaatak kai deen |

Gan ddweud y gair 'Pritnantak' (dinistrwr byddinoedd) yn gyntaf, adroddwch y gair 'Antak' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੧੧॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |411|

Mae enwau Paash yn cael eu ffurfio trwy ddatgan y gair “Preetnantak” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Antyantak”, sef O ddoethion! Efallai y byddwch yn cydnabod.411.

ਧੁਜਨੀ ਅਰਿ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਅੰਤ੍ਰਯਾਤਕਹਿ ਉਚਾਰਿ ॥
dhujanee ar pad pritham keh antrayaatakeh uchaar |

Yn gyntaf dywedwch 'Dhujani Ari' (gelyn y fyddin) ac ychwanegwch y gair 'antak' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਸੁਕਬਿ ਸੁਧਾਰਿ ॥੪੧੨॥
naam paas ke hot hai leejahu sukab sudhaar |412|

Gan ddweud y gair “Dhujni-arei” yn bennaf ac yna ychwanegu “Antyantak”, ffurfir enwau Paash, y mae O feirdd! deall yn gywir. 412.

ਆਦਿ ਬਾਹਨੀ ਸਬਦ ਕਹਿ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
aad baahanee sabad keh rip ar sabad bakhaan |

Gan ddweud y gair 'fyddin' (byddin) yn gyntaf, (yna) dywedwch y geiriau 'ripu' ac 'ari'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੪੧੩॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |413|

Gan ddatgan y gair “Vaahini” ac yna dweud “Ripu Ari”, O wŷr doeth! ffurfir enwau Paash.413.

ਬਾਹਨਿ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
baahan aad bakhaan kai rip ar bahur bakhaan |

Dywedwch y gair 'Bahni' yn gyntaf, yna dywedwch y gair 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਬੁਧਿਵਾਨ ॥੪੧੪॥
naam paas ke hot hai cheen lehu budhivaan |414|

Gan ddweud “Vaahan” yn y dechrau ac yna “Ripu Ari”, mae enwau Paash yn cael eu ffurfio, sy'n O ddoethion! Efallai y byddwch yn adnabod.414.

ਸੈਨਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨਿ ॥
sainaa aad uchaar kai rip ar bahur bakhaan |

Ynganwch y gair 'Sena' yn gyntaf, yna dywedwch y gair 'Ripu Ari'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੪੧੫॥
naam paas ke hot hai leejahu chatur pachhaan |415|

Ffurfir enwau Paash trwy ddatgan y gair “Senaa” yn gyntaf ac yna ychwanegu “Ripu Ari”, O wŷr doeth! Efallai y byddwch yn eu hadnabod.415.

ਹਯਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਰਯੰਤਕ ਕੈ ਦੀਨ ॥
hayanee aad bakhaan kai antrayantak kai deen |

Trwy ddweud Hayani' (marchfilwyr) yn gyntaf, ychwanegwch y gair 'antak' ar y diwedd.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹੁ ਚੀਨ ॥੪੧੬॥
naam paas ke hot hai chatur leejeeahu cheen |416|

Mae enwau Paash yn cael eu ffurfio trwy ddatgan “Hayani” yn y dechrau ac yna ychwanegu “Antyantak”, sef O wŷr doeth! Efallai y byddwch yn cydnabod.416.

ਗੈਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤ੍ਰਯੰਤਕ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
gainee aad bakhaan kai antrayantak ar dehu |

Yn gyntaf ychwanegwch y geiriau 'Gani' (byddin ar eliffantod) (yna) ar y diwedd 'Antak Ari'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੪੧੭॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit lehu |417|

Ffurfir yr enw Paash trwy ddatgan y gair “Gayani” yn gyntaf ac yna ychwanegu’r geiriau “Antyantak Ari”.417.

ਪਤਿਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰਿ ॥
patinee aad bakhaan kai ar pad bahur uchaar |

Yn gyntaf dywedwch y gair 'Patini' (troedfilwyr) ac yna ychwanegwch y gair 'Ari'.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਜਾਨ ਲੇਹੁ ਨਿਰਧਾਰ ॥੪੧੮॥
naam paas ke hot hai jaan lehu niradhaar |418|

Gan ddweud “Patini” yn y dechrau ac yna gan draethu’r gair “Ari”, ffurfir enwau Paash, y gallwch eu hamgyffred yn glir.418.

ਰਥਨੀ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਿਪੁ ਅਰਿ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੁ ॥
rathanee aad bakhaan kai rip ar ant uchaar |

Trwy ddweud y gair 'Rathni' yn gyntaf, ychwanegwch y gair 'Ripu Ari' ar y diwedd.