Die pyle wat haar getref het, sy het dit uitgehaal en die vyande teruggeslaan
wie hy goed hou,
saam met hulle en wie so ooit getref is, het gesterf.(28)
Vyande op verskillende maniere doodgemaak.
Die wat oorleef het, het die slagveld verlaat.
Eers het hy Indra Dutt vermoor
En toe na Ugra Dutt gekyk. 29.
Dohira
Sy het die oorlog gewen en toe vir Uger Datt gaan sien.
Sy was bly om hom (lewendig) te sien en het hom opgelig.(30)
Arril
Met groot geluk het Rani hom opgetel.
Sy het hom huis toe gebring en oorvloed van aalmoese uitgedeel.
Nadat hy baie vyande vernietig het,
Sy het met groot tevredenheid regeer,(31)
Die koning het gesê:
Dohira
'Rani jy is lofwaardig, nadat jy die oorlog gewen het, het jy my gered,
'In al die veertien wêrelde was daar nog nooit en sal daar nooit 'n vrou soos jy wees nie.(32)
'Rani, jy is bewonderenswaardig, jy het die vyand en sy Raja ook verslaan.
'En om my uit die veggrond te kry, het U my 'n nuwe lewe gegee.(33)
Chaupaee
O Koningin! Luister, jy het my die gawe van die lewe gegee.
'Luister, Rani, jy het my 'n nuwe lewe geskenk, nou is ek jou slaaf.
Nou het hierdie saak in my gedagtes afgehandel
'En ek is absoluut tevrede dat daar nooit 'n vrou soos jy in die wêreld kan wees nie.'(34)(1)
128ste gelykenis van gunstige Christen-gesprek van die Raja en die predikant, voltooi met seënwens. (128)(2521)
Dohira
Op die oewer van Ravi het 'n vrou met die naam Sahiban gewoon.
Sy het vriendskap met Mirza geskep en het al die agt horlosies van die dag saam met hom deurgebring.(1)
Chaupaee
Die bruidegom van daardie (meester) het met haar kom trou.
’n Bruidegom is gereël om met haar te trou en dit het Mirza in nood geplaas.
So watter pogings moet aangewend word
Hy het nagedink oor 'n manier om die vrou in nood te red.(2)
Hierdie (saak) het ook by die vrou opgekom
Die vrou het ook gedink dat dit moeilik sou wees om die minnaar te verlaat.
Wat sal ek doen nadat ek met hierdie (verloofde) getrou het
'Ek sal net met jou trou en saam met jou lewe en saam met jou sterf.'(3)
(skryf 'n brief aan Sahiban Mirza) O vriend! (ek) het ryk geword in jou geselskap.
'Ek het jou as my man beskou en ek sal in jou huis woon.
Jy het my gedagtes gesteel.
'Jy het my hart gesteel en ek kan nie met enige ander liggaam gaan trou nie.(4)
Dohira
Luister, my vriend, ek praat uit my hart,
'Die moeder wat nie toegee nie en nie gee wat ('n dogter begeer nie) is die moeite werd om te laat vaar.(5)
Chaupaee
O vriend! Sê nou vir my wat om te doen.