'n Yaksha het gekom en hy het hierdie wonderlike toneelstuk gesien
Toe hy die gopis sien, het hy lus geword en kon homself nie 'n bietjie inhou nie
Hy het in die lug gevlieg en die gopis saam met hom geneem, sonder enige teëstand
Balram en Krishna het hom terselfdertyd belemmer soos 'n leeu wat 'n takbok belemmer.647.
Hoogs ontstoke Balram en Krishna het 'n oorlog gevoer met daardie Yaksha
Albei die dapper krygers, wat krag aangeneem het soos Bhim, het geveg en die bome in hul hande geneem
Op hierdie manier het hulle die demoon oorrompel
Hierdie skouspel het soos 'n honger valk verskyn, wat op 'n geheimsinnige afstorm en hom doodgemaak het.648.
Einde van die beskrywing van ���Die ontvoering van Gopi en moord op Yaksha��� in Krishnavtara in Baachittar Natak.
SWAYYA
Krishna en Balram het op hul fluit gespeel nadat hulle die Yaksha vermoor het
Krishna het Ravana in woede doodgemaak en die koninkryk van Lanka aan Vibhishna gegee
Die dienaar Kubja is gered deur sy genadige blik en die demoon genaamd Mur is vernietig deur sy voorkoms
Dieselfde Krishna wat die geblaas van die trom van sy lof veroorsaak het, het op sy fluit gespeel.649.
(Deur die klank van die fluit) het sap uit die riviere gevloei en strelende strome het uit die berge gevloei.
Toe hulle die klank van die fluit hoor, het die sap van die bome begin drup en vredegewende strome het gevloei, toe hulle dit hoor, het takbokke die weiding van gras verlaat en die voëls van die woud was ook gefassineer
Om tevrede te wees met Dev Gandhari, Bilawal en Sarang (ens. ragas) wat harmonie gebring het.
Die wysies van die musikale modusse van Devgandhar, Bilawal en Sarang is vanaf die fluit gespeel en siende Krishna, die seun van Nand, speel op die fluit, het die god ook saamgekom om die toneel te visualiseer.650.
Met die begeerte om na die musiek te luister, het Yamuna ook roerloos geraak
Die olifante, leeus en hase van die woud raak ook aanloklik
Die gode verlaat ook die hemel en kom onder die impak van die wysie van die fluit
Toe hulle die geluid van dieselfde fluit hoor, word die voëls van die woud, wat hul vlerke op die bome sprei, daarin opgeneem.651.
Die gopis, wat met Krishna speel, het uiterste liefde in hul gedagtes
Baie wat die liggame van goud het, is uiters aantreklik
Die gopi genaamd Chandarmukhi, met 'n skraal middel soos 'n leeu, lyk pragtig onder ander gopis,
Toe sy die klank van die fluit hoor en gefassineer word, het sy neergeval.652.
Nadat hulle hierdie wonderlike toneelstuk opgevoer het, het Krishna en Balram sing huis toe gekom
Die pragtige arenas en dansende teaters in die stad het 'n manjifieke voorkoms
Dit lyk asof die oë van Balram voorberei is in die vorm van god van liefde
Hulle is so bekoorlik dat die god van liefde skaam voel.653.
Omdat hulle tevrede was in die gees en die vyand doodgemaak het, het albei na hul huis gegaan
Hulle het gesigte soos maan, wat nie met enige ander vergelyk kan word nie
Deur te sien wie selfs die vyande bekoor word en (wie) meer sien, word (hy ook) gelukkig.
Toe hulle hulle sien, word die vyande ook bekoor en hulle het gelyk soos Ram en Lakshman wat na hul huis terugkeer nadat hulle die vyand doodgemaak het.654.
Nou is die beskrywing van speel in die straatkamer
SWAYYA
Krishna het vir gopis gesê: “Nou word die verliefde toneelstuk in alkowe en strate opgevoer
Terwyl daar gedans en gespeel word, kan bekoorlike liedjies gesing word
Die werk om te doen wat die verstand behaag, dieselfde werk moet gedoen word
Wat julle ook al onder my opdrag gedoen het n die wal van die rivier, geniet julle op dieselfde manier, en deel ook die plesier aan my.655.
Na Kanh se toestemming het die vroue van Braj in Kunj-strate gespeel.
Gehoorsaam aan Krishna, het die vroue begin met die uitvoering van die verliefde toneelstuk in die strate en kamer van Braja, en begin om liedjies te sing waarvan Krishna gehou het
Hulle sand in die musikale modusse van Gandhar en Shuddh Malhar
Elkeen wat dit op die aarde of in die hemel gehoor het, was gefassineer.656.
Al die gopi's het Krishna in alkowe ontmoet
Hulle gesigte is soos goud en die hele figuur is bedwelm van wellus
Al daardie vroue (gopis) hardloop voor Krishna weg in die spel van (liefde) rasa.
In die toneelstuk hardloop die vroue voor Krishna in en die digter sê dat almal uiters pragtige meisies is met die gang van die olifante.657.