Om die skoonheid van hierdie hemelse meisies te sien, wat elegante gekleurde klere gedra het, t
Hy cupido was skaam en dit was die insiggewende hemelse meisies, doe-oog, vernietigers van slegte intellek en wedders van magtige krygers.591.
KALAS
(Hulle het) lotusagtige (pragtige) gesigte, pyle (skerp soos) en takbokke (mooi soos) neuse.
Hulle gesigte was soos lotus, oë soos takbokke en uiting soos nagtegaal, hierdie hemelse meisies was winkels van elegansie
Leeuagtig (slank) met die skoonheid van die gesig en die gang van 'n olifant,
Met gang van olifante, met skraal middellyf van leeu en was boeiers van gemoed met die sy-blikke van hul oë.592.
TRIBHANGI STANZA
Hulle het pragtige oë, hulle uitspraak is soet soos nagtegaal en hulle boei die verstand soos die gang van die olifant
Hulle is allesoorheersend, het bekoorlike gesigte, met elegansie van die god van liefde, hulle is die voorraadkamer van goeie intellek, die vernietiger van bose intellek,
Het godvresende ledemate hulle staan skuins aan die een kant, dra enkelbande in hul voete,
Ivoor-versiering in hul neus en het swart krulhare.593.
KALAS
'n Pragtige beeld is op die pragtige ken geverf.
Hierdie hemelse meisies van elegante wange en unieke skoonheid, het kranse van juwele op verskillende dele van hul liggame
Die armbande in die hande blink.
Die armbande van hulle hande versprei helderheid en sien so elegansie word die skoonheid van die god van liefde dof.594.
TRIBHANGI STANZA
Die beeld van gevalle met spoele is versier. Die tonge is vol sap.
Met swart hare soet spraak kom hulle baie indrukwekkend voor en beweeg vrylik, hulle dwaal binne die stoot van die olifante rond.
Pragtige oë pryk. Wat versier is met kajlas en surmas van verskillende kleure.
Met antimoon in hul oë en gekleur in verskillende kleure lyk hulle pragtig met hul pragtige oë. Op hierdie manier, hulle oë, aanval soos giftige slange, maar onskuldig soos takbokke, is hulle aantreklik soos lotus en maan.595.
KALAS
(Op daardie tydstip) het woede in die gedagtes van dwase Ravana ontstaan
Die dwase Ravana was hoogs woedend in die oorlog toe die verskriklike oorlog te midde van gewelddadige resonansie begin het,
Al die goeie krygers is doodgemaak.
Al die krygers het gewelddadig onder die vyandelike magte begin veg en rondswerf.596.
TRIBHANGI STANZA
Daardie demoon van bose intellek, met pyle in sy hand en hoogs woedend het vorentoe gemarsjeer om 'n oorlog te voer.
Hy het 'n verskriklike oorlog gevoer en tussen die opgetrekte boë in die slagveld het die koplose slurpe begin dans.
Die koning het vorentoe beweeg terwyl hy die krygers uitgedaag en wonde toegedien het, hulle was in groot woede
Die wonde is aan die vegters se liggame toegedien, maar steeds vlug en donder hulle nie soos wolke nie, hulle staan stewig en veg
KALAS
Met die toename van verontwaardiging het die krygers mekaar aangeval en
Die wapenrusting en helms was verpletter,
Die pyle is uit boë en
Die stukkies vleis het geval toe hulle gekap is uit die liggame van die vyande.598.
TRIBHANGI STANZA
Sodra die pyle afgevuur word, kom die vyande in nog groter getalle bymekaar en maak gereed om te veg, selfs met die gebreekte wapenrusting
Hulle beweeg vorentoe en hardloop soos 'n honger mens hier en daar dwaal hulle hier en daar rond en slaan op hul wapens.
Hulle veg van aangesig tot aangesig en hardloop nie weg as hulle sien hoe hulle oorlog voer nie, selfs die gode voel skaam.
Die gode wat die verskriklike oorlog sien stort blomme met die geluid van ���hael, hael hulle groet ook die geveg in die oorlogsarena.599.
KALAS
Wie se mond groen is en die kleur (van die gesig) rooi is
Daar is betel in die mond van Ravana en die kleur van sy liggaam is rooi, hy beweeg vreesloos in die slagveld
Hy het sy lyf met sandelhout gepleister
Hy is helder soos die son en beweeg met 'n voortreflike gang.600.
TRIBHANGI STANZA