Eendag het die koning na die skool gegaan en toe hy sy seun sien, het hy geskrik.
(Hy het gesê) "Luister, hoor wat (jy) van die Brahman gelees het.
Toe die koning vra, het die kind vertel wat hy ook al geleer het en vreesloos begin om die Naam van Here-God te lees.5.
Toe die demoon die naam van Gopal hoor, het hy kwaad geword.
Toe die demoon die Naam van Here-God hoor, het hy woedend geword en gesê: ���Wie anders is daar behalwe ek oor wie jy peins?���
(Hirankashpa) het besluit dat hierdie kind doodgemaak moet word.
Hy het besluit om hierdie student dood te maak en gesê: ���O dwaas, hoekom herhaal jy die naam van Here-God?���6.
Ek alleen is die held in water en land.
���Slegs Hiranayakashipu word beskou as die een-enigste in water en op land, hoekom herhaal jy dan die naam van Here-God���?
Eers toe dit aan die pilaar vasgemaak.
Toe, soos deur die koning beveel, het die demone hom met die kolom vasgebind.7.
Hulle het die dwase reus geneem om die kind dood te maak.
Toe daardie dwase persone gevorder het om hierdie student dood te maak, het die Here Homself terselfdertyd geopenbaar om sy dissipel te beskerm.
Alle mense was verbaas om hom te sien,
Almal wat die Here in daardie tyd gesien het, was verbaas, die Here het Homself geopenbaar deur die deure af te skeur.8
Sien (Narsingha) al die gode
Toe hulle Hom sien, het al die gode en demone gebewe en al die lewende en lewelose voorwerpe het bevrees geword in hulle beer
Narsingh, die voltooier van die mannetjies, het gebrul
Die Here in die gedaante van Narsingh (man-leeu), met rooi oë en die mond vol bloed, het vreeslik gedonner.9.
Toe Narsingh die wildernis ingebrul het
Toe hulle dit sien en die donder van Narsingh hoor, het al die demone gevlug
Die enigste koning (Hirnakshapa).
Net die keiser, wat sy foelie vreesloos in sy hand hou, het stewig in daardie slagveld gestaan.10.
Toe die koning (Hirnakshapa) uitgedaag het
Toe die Keiser hard brul, toe het al die dapper krygers gebewe en al daardie krygers het in groepe voor daardie leeu na vore gekom.
Wie uitgekom het om te veg,
Almal wat voor Narsingh ingegaan het, Hy het al daardie krygers soos 'n jongleur gegryp en hulle van die grond afgeslaan.11.
Die meeste van die krygers het vroeër uitgedaag
Die krygers het hard op mekaar geskree en versadig met bloed begin val.
Van al vier kante het vyande gekom
Die vyande het van al die vier kante af met so intensiteit soos die wolke in die reënseisoen gevorder.12.
Krygers het uit tien rigtings gekom en Shila (deur daaraan te vryf)
Vanuit al die tien rigtings het die krygers die pyle en klippe begin stort
Pyle en swaarde het in oorlog geglinster.
Die swaarde en pyle het in die oorlogsveld geglinster en die dapper vegters het hul vlae begin wapper.13.
Die aanhoudende krygers stort met harde uitroepe 'n sarsie pyle op hierdie manier,
Asof dit die tweede wolkbreuk in die Mont of Swan is
Die vlae wapper en die perde neig
En toe hy al hierdie toneel sien, is die hart van die duiwelkoning met vrees vervul.14.
Die perde neuk en die olifante brul
Die gekapte lang arms van die krygers lyk soos die vlag van Indra
Die krygers wriemel en die olifante brul op so 'n manier,
Dat die wolke van die maand van Sawan skaam voel.15.
Sodra die perd van Hiranayakashipu 'n bietjie gedraai het, het hy self afgewyk en twee treë teruggetrek
Maar steeds was hy woedend op die manier van die slang wat woedend word as sy stert deur 'n voet vergruis word
Sy gesig het geblink in die slagveld,
Soos die bloei van die lotus by die sien van die son.16.
Die perd het so 'n rumoer in die veld gemaak