Hy het die een se oë toegemaak en die ander een geroep en gesê:
Hoofsaaklik hou ek net met jou liefde.(5)
Ek kopuleer net met jou. Ek het seks met niemand anders nie,
"Kan ek oormatig deur die Cupido versoek word."(6)
Arril
Sri Asman Kala het opgestaan en weggegaan,
Toe die Raja sulke dubbelsinnigheid uitgebeeld het.
Die ander Rani het nie die situasie raakgesien nie,
En haarself net in wegkruipertjie besig gehou.(7)
Chaupaee
(Die koning) het (die) vrou laat wakker word deur Rati-Kira te doen
Nadat hy liefde gemaak het, het hy haar laat opstaan en haar blinddoek oopgemaak.
baie liefde aan hom betoon,
Toe het hy groot geneentheid aan die ander een betoon, maar albei die dwase kon nie die waarheid erken nie.(8)(1)
Vyf-en-dertigste gelykenis van gunstige Christen-gesprek van die Raja en die predikant, voltooi met seënwens. (35)(679)
Chaupaee
(Die minister het gesê-) Haai Rajan! Luister, ek verklap 'n storie
My Raja, om valse twyfel uit jou gedagtes uit te skakel, sou ek 'n storie vertel.
Daar het 'n houwer (met die naam Gande Khan) gewoon.
Daar was een Gainde Khan Dogar, wie se vrou in die wêreld as Fateh Mati bekend gestaan het.(1)
Daar was een Gainde Khan Dogar, wie se vrou in die wêreld as Fateh Mati bekend gestaan het.(1)
Hy is as baie ryk geag in die lig van sy groot aantal buffels, na wie hy baie ywerig omgesien het.
Hy is as baie ryk geag in die lig van sy groot aantal buffels, na wie hy baie ywerig omgesien het.
Hy het 'n paar veewagters aangehou wat die trop in die aand teruggebring het.(2)
Hy het 'n paar veewagters aangehou wat die trop in die aand teruggebring het.(2)
Die vrou het op een veewagter verlief geraak en al haar sintuie verloor.
Sy het hom elke dag bederf
Sy sou elke dag oor die stroom gaan en terugkom nadat sy liefde gemaak het.(3)
Sy sou elke dag oor die stroom gaan en terugkom nadat sy liefde gemaak het.(3)
Eendag het Dogar die wind van voor gekry en haar dadelik gevolg.
Het gegaan en hom sien speel
Toe hy haar sien verlustig in seksspel, het hy woedend geraak.(4)
Nadat hulle gespeel het, het hulle aan die slaap geraak
So opwindend geluister het hulle aan die slaap geraak en onbewus geword van omgewings.
So opwindend geluister het hulle aan die slaap geraak en onbewus geword van omgewings.
Toe hy hulle saam sien slaap, het hy 'n swaard uitgehaal en hom doodgemaak.(5)
Dohira
Nadat hy die kop van die veewagter gesny het, het hy gaan sit en homself verberg.
Toe die warm bloed haar raak, het sy wakker geword en bang geword.(6)
Chaupaee
Om sy vriend sonder 'n kop te sien
Toe sy haar vriend sonder kop sien, het sy woedend geword.
Hy het sy swaard uitgehaal en aan al vier kante begin hardloop
Sy het 'n swaard uitgehaal en rondgegaan om enigiemand wat na haar toe kom uit te roei.(7)
Die harker was weggesteek, (daarom) het nie aangeraak nie.
Dogar het weggekruip en nie sigbaar nie. Ten spyte van soektog kon sy niemand kry nie.
Dogar het weggekruip en nie sigbaar nie. Ten spyte van soektog kon sy niemand kry nie.
Nadat sy haar vriendin in die stroom weggespoel het, het sy teruggeswem.(8)