Die vernietiger van onoorwinlike krygers soos Chandika, die Here Kalki is gehuldig.542.
Die leërs het met mekaar geveg, die Sumeru-berg het gebewe, en die blare van die woud het gebewe en geval
Indra en Sheshnaga het geworm oor die ontsteltenis
Ganas en ander het gekrimp van vrees, het die olifante van sy aanwysings gewonder
Die maan het geskrik en die son het heen en weer geloop, die Sumeru-berg het gewaai, die Skilpad het onstabiel geword en al die oseane het opgedroog van vrees
Die meditasie van Shiva was verpletter en die las op die aarde kon nie in ewewig bly nie
Die water het opgespring, die wind het gevloei en die aarde steier en bewe.543.
Met die afvuur van pyle is die rigtings bedek en die berge verpoeier
Van oorlog het die wyse Dhruva gebewe
Brahma het die Vedas verlaat en weggehardloop, die olifante het gevlug en Indra het ook sy sitplek verlaat
Die dag waarop die Kalki-inkarnasie, in woede in die slagveld gedonner het
Op daardie dag het die stof van die hoewe van die perde wat opspring, die hele hemel bedek
Dit het gelyk of die Here in sy woede die bykomende agt lug en ses aardes geskep het.544.
Aan al die vier kante wonder almal, insluitend Sheshnaga
Die hitte van die visse het ook geklop, die ganas en ander het van die oorlogsarena weggehardloop
Kraaie en aasvoëls (in die slagveld) wat bo in 'n sirkel vlieg.
Die kraaie en aasvoëls het gewelddadig oor die lyke gesweef en Shiva, die manifestasie van KAL (dood), skree in die slagveld, sonder om die dooies uit sy hande te laat val.
Helmets is stukkend, wapenrusting, ysterhandskoene, perde se tooms bars.
Die helms breek, die wapenrusting word geskeur en die gepantserde perde skrik ook die lafaards hardloop weg en die krygers wat die hemelse meisies sien word deur hulle gelok.545.
MADHO STANZA
Toe Kalki-avatar kwaad word,
Toe Lord Kalki woedend geword het, toe het die oorlogshorings geblaas, en daar was 'n rinkelgeluid
Ja Madho! Deur die boog, pyl en boog van die vegter te hanteer
Die Here het sy pyl en boog en die swaard omhoog gehou en sy wapens uitgehaal, hy het tussen die krygers deurgedring.546.
China het die koning van Machin-land (gevange geneem).
Toe die koning van Mantsjoerye op daardie dag verower is, het die oorlogtromme geblaas
Ja Madho! Die sambrele is verwyder (van die koppe van die konings van die lande).
Die Here het, wat luide geklaag veroorsaak het, die afdakke van verskeie lande weggeraap en sy perd in al die lande laat verskuif.547.
Toe China en China weggeneem is,
Toe China en Mantsjoerye verower is, het Lord kalki verder in die Noorde gevorder
Ja Madho! Hoe ver kan ek die konings van die noordelike rigting beskryf?
O my Heer! tot watter mate ek die konings van die Noorde moet opsom, het die trom van oorwinning op almal se koppe geklink.548.
Op hierdie manier is die konings verslaan
Op hierdie manier, deur verskeie konings te verower, is die musiekinstrumente van oorwinning bespeel
Ja Madho! Waar (mense) die land verlaat en gevlug het.
O my Heer! hulle het almal hul lande verlaat en hier en daar gegaan en die Here Kalki het die tiranne oral vernietig.549.
Hy het baie soorte yagnas uitgevoer deur die konings van die land te verslaan.
Baie soorte yajnas is uitgevoer, die konings van baie provinsies is verower
(Kalki-avatar) het die heiliges gered
O Heer! die konings het van verskillende lande gekom het gekom met hulle offergawes en jy het die heiliges verlos en die bose mense vernietig.550.
Waar oor godsdiens gepraat is.
Godsdienstige besprekings is oral gevoer en die sondige dade is heeltemal afgehandel
Ja Madho! Kalki Avatar het huis toe gekom (na sy land) met 'n oorwinning.
O Heer! Die Kalki-inkarnasie het na sy verowerings tuisgekom en die lofliedjies is oral gesing.551.
Teen daardie tyd was die einde van Kali Yuga naby.
Toe het die einde van die Ystertydperk baie naby gekom en almal het van hierdie raaisel te wete gekom
Ja Madho! Toe herken (almal) Kalki se praatjie
Die Kalki-inkarnasie het hierdie raaisel begryp en gevoel dat Satyuga op die punt was om te begin.552.