Die liefde van Ranjha en Heer het sinoniem geword van eenheid.
Alhoewel hulle twee liggame was, was hulle een (in siel).(26)
Chaupaee
Die liefde van Priya (Heer) het so geword
In die liefde ingeboe, was sy heeltemal verdiep in die passie vir haar liefling.
Sy het verward geraak as Ranjhe
Verstrengel in Ranjha se vernedering het sy begin om die normale sosiale etikette te verontagsaam.(27)
Toe dink Chuchak so
(Toe) het Choochak (die pa) gedink sy dogter sal nie oorleef nie.
Kom ons gee dit nou vir die speletjies.
Sy moet onmiddellik sonder enige vertraging aan Khere (skoonfamilie) geskenk word.(28)
Hulle het dadelik die Khedas (en met Heer getrou) na hulle ontbied.
Onmiddellik is 'n boodskapper gestuur en Ranjha het vergesel as 'n askeet.
Toe die brandstapel van die bedelaar gelig is
Tydens sy bedel, toe hy geleentheid kry, het hy Heer gevat en na die domein van die dood vertrek.(29)
Toe Heer en Ranjha ontmoet het
Toe Ranjha en Heer ontmoet het, het hulle geluk gevind.
Wanneer die tydperk hier voltooi is
Al hulle beproewings is uitgeroei en hulle het na die hemel gegaan.(30)
Dohira
Ranjha het in god Indra verander en Heer het Maneka geword,
En al die eerbiedige digters het die liedere in hul lof besing.(31)(1)
Agt-en-negentigste gelykenis van gunstige Christene Gesprek van die Raja en die predikant, voltooi met seënwens. (98)(1828)
Chaupaee
Daar was vroeër 'n vrou in Pothohar.
In die land van Puthohar het 'n vrou gewoon, wat bekend was as Ruder Kala.
Mullane ('Khudai') het elke dag na sy huis gekom
Elke dag het sommige (Moslem) priesters na haar gekom en haar rykdom weggeneem nadat hulle haar gedreig het.(1)
(Hy) het hulle eendag geen geld gegee nie,
Eenkeer, toe sy sonder geld gelaat is, het die Maulana-priesters woedend geraak.
Almal het die Koran in hul hande opgehef
Hulle het bymekaargekom en na haar huis gekom.(2)
en gesê: Jy het die profeet belaster.
(Hulle het gesê) 'Jy het die profeet Mohammed beledig,' was sy gevrees om dit te hoor.
Het hulle (kinders) by die huis laat sit
Sy het hulle genooi en hulle versoek om te sit en toe boodskap aan Mohabat Khan (die heerser van die plek) gestuur.(3)
Sy pionne het dadelik gekom
Toe kom die Turk (Moslem) spioene en sy het hulle in die geheim in 'n kamer daar gehuisves.
Die kos (voorbereid) is goed voor hulle (die kinders) bedien.
Hulle (die stropers) was reeds daar; sy het vir hulle die lekker kos bedien. Wat sy gesê het, volg:(4)
Ek het Nabi nie veroordeel nie.
'Ek het nie die profeet beledig nie. Waar anders kon ek verkeerd gegaan het?
As ek hulle veroordeel
'As ek Hom beledig het, sal ek myself met 'n dolk doodmaak.(5)
Neem wat jy moet neem,
"Wat jy ook al wil, neem jy van my weg, maar moenie my vir godslastering beskuldig nie."
Die seuns het gelag en gesê
Toe sê hulle vrolik: Ons het dit uitgedink om geld uit jou te plunder.(6)