శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 793


ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਤਨਕ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੧੧੪੯॥
ho yaa ke bheetar bhed tanak nahee maaneeai |1149|

ముందుగా "జనని" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తూ చివర్లో "మథని" అనే పదాన్ని జోడించి, ఎలాంటి భేదం లేకుండా మీ మనస్సులో తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1149.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸੁਹਿਰਦਿਨੀ ਮੁਖ ਤੇ ਸਬਦ ਉਚਾਰੀਐ ॥
pritham suhiradinee mukh te sabad uchaareeai |

ముందుగా నోటి నుండి 'సుహిర్దిని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਬਹੁਰਿ ਪਦ ਡਾਰੀਐ ॥
arinee taa ke ant bahur pad ddaareeai |

తర్వాత దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਾਝ ਲਹੁ ॥
sakal tupak ke naam chatur chit maajh lahu |

(ఇది) తెలివైన వ్యక్తులందరూ తమ మనస్సులోని చుక్క పేరును అర్థం చేసుకుంటారు.

ਹੋ ਕਬਿਤ ਕਾਬਿ ਮੈ ਰੁਚੈ ਤਹੀ ਤੇ ਨਾਮ ਕਹੁ ॥੧੧੫੦॥
ho kabit kaab mai ruchai tahee te naam kahu |1150|

ముందుగా “సుహృద్యని” అనే పదాన్ని చెపుతూ చివర్లో “అరిణి” అనే పదాన్ని చేర్చి, తుపాక్‌కి అన్ని పేర్లను తెలివిగా తెలుసుకుని, మీ అభిరుచిని బట్టి వాటిని కవిత్వంలో ఉపయోగించుకోండి.1150.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਮਾਨੁਖਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
maanukhanee sabadaad bhaneejai |

ముందుగా 'మనుఖాని' (సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
arinee ant sabad tih deejai |

(అప్పుడు) దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని ఉపయోగించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਚਹੋ ਜਹਾ ਸਭ ਠਵਰ ਬਖਾਨਹੁ ॥੧੧੫੧॥
chaho jahaa sabh tthavar bakhaanahu |1151|

ముందుగా “మనుష్యని” అనే పదాన్ని చెబుతూ చివర్లో “అరిణి” అనే పదాన్ని జోడించి తుపాక్‌లోని అన్ని పేర్లను తెలుసుకుని, వాటిని ఇష్టానుసారంగా ఉపయోగించుకోండి.1151.

ਆਦਿ ਮਰਤਣੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
aad maratanee sabad bakhaano |

ముందుగా 'భార్య' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅੰਤਕ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਠਾਨੋ ॥
antak sabad ant tih tthaano |

దాని చివర 'అంతక్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh leejai |

అన్ని చుక్కల పేరుగా (ఇది) తీసుకోండి.

ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣੀਜੈ ॥੧੧੫੨॥
jih chaaho tih tthavar bhaneejai |1152|

“మృత్యాని” అనే పదాన్ని చెప్పి చివర్లో “అరిణి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి. మీరు వాటిని ఎక్కడైనా కోరుకున్నట్లు పేర్కొనవచ్చు.1152.

ਆਦਿ ਮਾਨੁਖਨੀ ਸਬਦ ਬਖਾਨੋ ॥
aad maanukhanee sabad bakhaano |

ముందుగా 'మనుఖాని' (పురుషుల సైన్యం) అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਤਾ ਕੇ ਮਥਣੀ ਅੰਤਿ ਸੁ ਠਾਨੋ ॥
taa ke mathanee ant su tthaano |

దాని చివర 'మత్నీ' అనే పదాన్ని ఉపయోగించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲਿਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh lijai |

అన్ని చుక్కల పేరుగా (ఇది) తీసుకోండి.

ਜਿਹ ਚਾਹੋ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੫੩॥
jih chaaho tih tthavar bhanijai |1153|

“మానిని” అనే పదాన్ని చెపుతూ “మథని” అనే పదాన్ని జోడించి, వాటిని ఇష్టానుసారంగా ఉపయోగించడం కోసం తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1153.

ਮਾਨਿਖਯਨੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣੀਜੈ ॥
maanikhayanee padaad bhaneejai |

ముందుగా 'మాణిఖ్యాని' (పదాతి దళం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
ant sabad mathanee tih deejai |

దాని చివర 'మత్నీ' అనే పదాన్ని ఉపయోగించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹਿਜੈ ॥
naam tupak ke sakal lahijai |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਰੁਚੈ ਜਹਾ ਤਿਹ ਠਵਰ ਭਣਿਜੈ ॥੧੧੫੪॥
ruchai jahaa tih tthavar bhanijai |1154|

“మనుష్యని” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, చివర “మథని” పదాన్ని చేర్చి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసుకోండి.1154.

ਨਰਣੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਣ ਕੀਜੈ ॥
naranee aad uchaaran keejai |

ముందుగా 'నారాణి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿਣੀ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਤਿਹ ਦੀਜੈ ॥
arinee ant sabad tih deejai |

దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh sree naam tupak ke jaanahu |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨ ਨੈਕੁ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੧੧੫੫॥
yaa mai bhed na naik pramaanahu |1155|

ముందుగా “నార్ని” అనే పదాన్ని చెప్పి, “అరిణి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఎటువంటి భేదం లేకుండా తెలుసుకోవాలి.1155.

ਮਾਨਵਨੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
maanavanee sabadaad bhanijai |

ముందుగా 'మన్వాణి' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਤਾ ਕੇ ਅੰਤਿ ਸਤ੍ਰੁ ਪਦ ਦਿਜੈ ॥
taa ke ant satru pad dijai |

దాని చివర 'శత్రు' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਲਹੀਜੈ ॥
naam tupak ke sakal laheejai |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਸਭਾ ਮਧਿ ਬਿਨੁ ਸੰਕ ਕਹੀਜੈ ॥੧੧੫੬॥
sabhaa madh bin sank kaheejai |1156|

ముందుగా “మనవ్ని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో “శత్రు” అనే పదాన్ని చేర్చి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఎటువంటి సందేహం లేకుండా తెలుసుకోండి.1156.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਪ੍ਰਿਥੀਰਾਟਨੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
pritheeraattanee aad uchaaran keejeeai |

మొదట 'పృథిరత్ని' (రాజు యొక్క సైన్యం) (పదం) అని జపించండి.

ਅਰਿਣੀ ਤਾ ਕੇ ਅੰਤ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੀਐ ॥
arinee taa ke ant sabad ko deejeeai |

దాని చివర 'అరిణి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਜਾਨ ਜੀਅ ਲੀਜੀਐ ॥
sakal tupak ke naam jaan jeea leejeeai |

మీ హృదయంలో ఉన్న చుక్క పేరు (అది) తెలుసుకోండి.

ਹੋ ਇਨ ਕੇ ਕਹਤ ਨ ਸੰਕਾ ਮਨ ਮੈ ਕੀਜੀਐ ॥੧੧੫੭॥
ho in ke kahat na sankaa man mai keejeeai |1157|

ముందుగా “పృథి-రత్నాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “అరిణి” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఎటువంటి సందేహం లేకుండా తెలుసుకోండి.1157.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਛਿਤਣੀਸਣੀ ਪਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
chhitaneesanee padaad bhanijai |

ముందుగా 'చిట్నిసాని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅਰਿਣੀ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਕਹਿਜੈ ॥
arinee pad ko bahur kahijai |

తర్వాత 'అరణి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਕਲ ਬਖਾਨਹੁ ॥
naam tupak ke sakal bakhaanahu |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) కాల్ చేయండి.

ਸਕਲ ਸਭਾ ਮੈ ਪ੍ਰਗਟ ਪ੍ਰਮਾਨਹੁ ॥੧੧੫੮॥
sakal sabhaa mai pragatt pramaanahu |1158|

“క్షితి-నీషాని” అనే పదాన్ని చెప్పి, “అరిణి” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను మాట్లాడండి.1158.

ਛਤ੍ਰਿਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਭਣਿਜੈ ॥
chhatrisanee sabadaad bhanijai |

ముందుగా 'ఛత్రిస్ని' (రాజ సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਮਥਣੀ ਤਿਹ ਦਿਜੈ ॥
ant sabad mathanee tih dijai |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਪਛਾਨਹੁ ॥
sakal tupak ke naam pachhaanahu |

అన్ని చుక్కల పేరును (అది) గుర్తించండి.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕੁ ਨਹੀ ਜਾਨਹੁ ॥੧੧੫੯॥
yaa mai bhed naik nahee jaanahu |1159|

ముందుగా “క్షత్రియేశని” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర “మథని” అనే పదాన్ని చేర్చి, తపక్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఎటువంటి భేదం లేకుండా గుర్తించండి.1159.

ਛਮਿ ਇਸਣੀ ਸਬਦਾਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
chham isanee sabadaad uchaaro |

ముందుగా 'చ్మీ ఇస్నీ' (రాజు సైన్యం) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਮਥਣੀ ਸਬਦ ਅੰਤਿ ਤਿਹ ਡਾਰੋ ॥
mathanee sabad ant tih ddaaro |

దాని చివర 'మథని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਲਹਿ ਲੀਜੈ ॥
naam tupak ke sabh leh leejai |

అన్ని చుక్కల పేరుగా (ఇది) తీసుకోండి.

ਸਦਾ ਸੁਨਤ ਬੁਧਿਜਨਨ ਭਣੀਜੈ ॥੧੧੬੦॥
sadaa sunat budhijanan bhaneejai |1160|

“క్ష్మేషణి” అనే పదాన్ని చెప్పి, “మథని” అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులు తమ మాట వినడానికి కారణమైన తుపాక్ పేర్లను తెలుసుకోండి.1160.