శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 750


ਯਾ ਮੈ ਕਹੂੰ ਭੇਦ ਨਹੀ ਕੋਈ ॥੬੯੩॥
yaa mai kahoon bhed nahee koee |693|

“రుఖ్” అనే పదాన్ని మొదట్లో పెట్టి, తర్వాత “ప్రస్థాని” అనే పదాన్ని పెట్టడం వల్ల తుపాక్ పేర్లన్నీ తేడా లేకుండా ఏర్పడతాయి.693.

ਉਤਭੁਜ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
autabhuj pad ko aad uchaaro |

ముందుగా 'ఉతభుజ' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕਹਿ ਹੀਏ ਬਿਚਾਰੋ ॥
prisatthan pad keh hee bichaaro |

అప్పుడు 'పృస్థాని' అనే పదాన్ని దృష్టిలో పెట్టుకోండి.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh hee naam tupak ke jaano |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੬੯੪॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |694|

“ఉత్భుజ్” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పుకుంటూ, “ప్రస్థని” అనే పదాన్ని మనసులో అనుకుంటూ, తుపాక్ పేర్లన్నింటినీ తేడా లేకుండా గ్రహించండి.694.

ਤਰੁ ਸੁਤ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
tar sut sabad ko aad uchaaro |

ముందుగా 'తరు సుత్' అనే శ్లోకాన్ని జపించండి.

ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਸਬਦ ਬਿਚਾਰੋ ॥
bahur prisatthanee sabad bichaaro |

తర్వాత 'పృష్టని' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sabh hee naam tupak ke jaano |

అన్నింటినీ తుపాక్ పేరుగా తీసుకోండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨ ਪਛਾਨੋ ॥੬੯੫॥
yaa mai kachhoo bhed na pachhaano |695|

“తర్సు” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “ప్రస్థని” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను తేడా లేకుండా గ్రహించండి.695.

ਪਤ੍ਰੀ ਪਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨੋ ॥
patree pad ko aad bakhaano |

ముందుగా పత్రి అనే పదం చెప్పండి.

ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਸਬਦ ਸੁ ਬਹੁਰਿ ਪ੍ਰਮਾਨੋ ॥
prisatthan sabad su bahur pramaano |

అప్పుడు 'పృష్టని' అనే పదాన్ని ఉంచండి.

ਸਭ ਹੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ॥
sabh hee naam tupak ke jaanahu |

అన్ని చుక్కల పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨਹੁ ॥੬੯੬॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maanahu |696|

తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను మొదట్లో “పత్రి” అనే పదాన్ని ఉంచి, ఆపై “ప్రస్థాని” అనే పదాన్ని చేర్చడం ద్వారా అర్థం చేసుకోండి మరియు దానిలో ఎటువంటి రహస్యాన్ని పరిగణించవద్దు.696.

ਅੜਿਲ ॥
arril |

ARIL

ਧਰਾਧਾਰ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮ ਉਚਾਰਨ ਕੀਜੀਐ ॥
dharaadhaar pad pratham uchaaran keejeeai |

ముందుగా 'ధరధర్' (భూమి ఆధారిత వంతెన) అనే పదాన్ని జపించండి.

ਪ੍ਰਿਸਠਣਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਠਉਰ ਤਹ ਦੀਜੀਐ ॥
prisatthan pad ko bahur tthaur tah deejeeai |

తర్వాత దానికి 'పృష్టని' అనే పదాన్ని కలపండి.

ਸਕਲ ਤੁਪਕ ਕੇ ਨਾਮ ਚਤੁਰ ਜੀ ਜਾਨੀਐ ॥
sakal tupak ke naam chatur jee jaaneeai |

ప్రజలందరి మనస్సులో ఉన్న చుక్క పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਹੋ ਯਾ ਕੇ ਭੀਤਰ ਭੇਦ ਨੈਕ ਨਹੀ ਮਾਨੀਐ ॥੬੯੭॥
ho yaa ke bheetar bhed naik nahee maaneeai |697|

ప్రారంభంలో “ధరాధార్” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై “ప్రస్థాని” అనే పదాన్ని చేర్చండి మరియు ఓ జ్ఞానులారా! ఏ తేడా లేకుండా అన్ని తుపాక్‌లను గ్రహించండి.697.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਧਰਾਰਾਜ ਪ੍ਰਥਮੈ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
dharaaraaj prathamai uchar pun prisatthan pad dehu |

ముందుగా 'ధరరాజ్' (భూమిపై అందమైన రెక్క) అని జపించండి, ఆపై 'పృష్టని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੬੯੮॥
naam tupak ke hot hai cheen chatur chit lehu |698|

తుపాక్ పేర్లు "ధరరాజ్" అనే పదాన్ని మొదట్లో ఉంచి, ఆపై "ప్రస్థాని" అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా ఏర్పడతాయి, ఓ జ్ఞానులారా! వాటిని మీ మనస్సులో గ్రహించండి.698.

ਧਰਾ ਆਦਿ ਸਬਦ ਉਚਰਿ ਕੈ ਨਾਇਕ ਅੰਤ ਉਚਾਰ ॥
dharaa aad sabad uchar kai naaeik ant uchaar |

ముందుగా 'ధార' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం, (తర్వాత) చివరగా 'నాయక్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం.

ਪ੍ਰਿਸਠ ਭਾਖਿ ਬੰਦੂਕ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੬੯੯॥
prisatth bhaakh bandook ke leejahu naam su dhaar |699|

ముందుగా “ధారా” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో “నాయక్” మరియు “ప్రశ్త్” అనే పదాలను జోడిస్తే తుపాక్ (బందూక్) పేర్లు సరిగ్గా గ్రహించబడ్డాయి.699.

ਚੌਪਈ ॥
chauapee |

చౌపాయ్

ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਬਖਾਨਹੁ ॥
dharaa sabad ko aad bakhaanahu |

ముందుగా 'ధార' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਨਾਇਕ ਸਬਦ ਤਹਾ ਫੁਨਿ ਠਾਨਹੁ ॥
naaeik sabad tahaa fun tthaanahu |

అప్పుడు దానికి 'హీరో' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਉਚਰੀਐ ॥
prisatthan pad ko bahur uchareeai |

అప్పుడు 'పృష్టని' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੈ ਸਭੈ ਬਿਚਰੀਐ ॥੭੦੦॥
naam tupak kai sabhai bichareeai |700|

ముందుగా "ధరా" అనే పదాన్ని, ఆపై "నాయక్" అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై "ప్రస్థాని" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి.700.

ਧਰਨੀ ਪਦ ਪ੍ਰਥਮੈ ਲਿਖਿ ਡਾਰੋ ॥
dharanee pad prathamai likh ddaaro |

ముందుగా 'ధర్ణి' అనే పదాన్ని రాయండి.

ਰਾਵ ਸਬਦ ਤਿਹ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰੋ ॥
raav sabad tih ant uchaaro |

దాని చివర 'రావు' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਬਹੁਰਿ ਸਬਦ ਕੋ ਦੀਜੈ ॥
prisatthan bahur sabad ko deejai |

తర్వాత 'పృష్టని' అనే పదం పెట్టండి.

ਨਾਮ ਪਛਾਨ ਤੁਪਕ ਕੋ ਲੀਜੈ ॥੭੦੧॥
naam pachhaan tupak ko leejai |701|

ముందుగా "ధర్ణి" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, ఆపై "రావ్" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, ఆ తర్వాత "ప్రస్థాని" అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించండి.701.

ਧਰਨੀਪਤਿ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaneepat pad aad uchaaro |

ముందుగా 'ధర్ణి పతి' పదాన్ని జపించండి.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦਹਿ ਬਹੁਰਿ ਸਵਾਰੋ ॥
prisatthan sabadeh bahur savaaro |

తర్వాత 'పృస్థాని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਸਭ ਜੀਅ ਜਾਨੋ ॥
naam tupak ke sabh jeea jaano |

ప్రజలందరి మనస్సులో ఉన్న చుక్క పేరు (ఇది) పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੦੨॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |702|

“ధర్ణిపతి” అనే పదాన్ని మొదట్లో పెట్టి, ఆ తర్వాత “ప్రస్థాని” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ యొక్క అన్ని పేర్లను తేడా లేకుండా గ్రహించండి.702.

ਧਰਾਰਾਟ ਪਦ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaaraatt pad aad uchaaro |

ముందుగా ధరరత్' (బ్రిచ్) పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਪਦ ਕੋ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਾਰੋ ॥
prisatthan pad ko bahur su dhaaro |

తర్వాత 'పృస్థాని' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਜਾਨੋ ਮਨ ਮਾਹੀ ॥
naam tupak jaano man maahee |

(ఇది) మనస్సులో ఒక చుక్క పేరును పరిగణించండి.

ਯਾ ਮੈ ਭੇਦ ਨੈਕ ਹੂੰ ਨਾਹੀ ॥੭੦੩॥
yaa mai bhed naik hoon naahee |703|

“ధరారాత్” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “ప్రస్థాని” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను అర్థం చేసుకుంటే, అందులో అబద్ధం ఏమీ లేదు.703.

ਧਰਾਰਾਜ ਪੁਨਿ ਆਦਿ ਉਚਰੀਐ ॥
dharaaraaj pun aad uchareeai |

మళ్లీ మొదట్లో ధరరాజ్ (బృచ్ఛా) అని జపించండి.

ਤਾਹਿ ਪ੍ਰਿਸਠਣੀ ਬਹੁਰਿ ਸੁ ਧਰੀਐ ॥
taeh prisatthanee bahur su dhareeai |

తర్వాత దానికి 'పృష్టని' కలపండి.

ਸਭ ਸ੍ਰੀ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਹੋਵਹਿ ॥
sabh sree naam tupak ke hoveh |

వీటన్నింటికీ 'తుపాక్' అని పేరు పెట్టనున్నారు.

ਜਾ ਕੇ ਸਭ ਗੁਨਿਜਨ ਗੁਨ ਜੋਵਹਿ ॥੭੦੪॥
jaa ke sabh gunijan gun joveh |704|

మొదట్లో “ధరరాజ్” అనే పదాన్ని చెప్పి, దానితో పాటు “ప్రస్థాని” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లు గ్రహించబడ్డాయి, దీనిని అందరూ ప్రశంసించారు.704.

ਧਰਾ ਸਬਦ ਕੋ ਆਦਿ ਉਚਾਰੋ ॥
dharaa sabad ko aad uchaaro |

ముందుగా 'ధార' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਪ੍ਰਿਸਠਨਿ ਸਬਦ ਸੁ ਅੰਤਿ ਸੁ ਧਾਰੋ ॥
prisatthan sabad su ant su dhaaro |

(తర్వాత) చివర 'పృష్టని' అనే పదాన్ని పెట్టండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਤੁਪਕ ਕੇ ਜਾਨੋ ॥
sakal naam tupak ke jaano |

అందరూ దీనిని తుపాక్ పేరుగా తీసుకుంటారు.

ਯਾ ਮੈ ਕਛੂ ਭੇਦ ਨਹੀ ਮਾਨੋ ॥੭੦੫॥
yaa mai kachhoo bhed nahee maano |705|

“ధారా” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, చివర్లో “ప్రస్థాని” అనే పదాన్ని జోడించి, తుపాక్ పేర్లను తేడా లేకుండా గ్రహించండి.705.