శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 722


ਸਭ ਜਲ ਜੀਵਨਿ ਨਾਮ ਲੈ ਆਸ੍ਰੈ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sabh jal jeevan naam lai aasrai bahur bakhaan |

అన్ని జలచరాలకు పేరు పెట్టి, ఆపై 'ఆస్రై' (వోట్) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਸੁਤ ਧਰ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਸਭ ਜਾਨ ॥੯੯॥
sut dhar bahur bakhaaneeai naam baan sabh jaan |99|

నీటిలో సజీవంగా ఉన్న చేపకు పేరు పెట్టడం, ఆపై వాటితో “ఆశ్రయ” అనే పదాన్ని జోడించడం మరియు “షట్ధర్” అనే పదం చెప్పడం, బాన్ పేర్లు వర్ణించబడటం కొనసాగుతుంది.99.

ਧਰੀ ਨਗਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਧਰ ਸੁਤ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
dharee nagan ke naam keh dhar sut pun pad dehu |

ధారి (గట్లు ఉన్న పర్వతం) మరియు 'నాగ్' పేర్లను చెప్పండి మరియు 'ధార్' మరియు 'సుత్' పదాలను చెప్పండి.

ਪੁਨਿ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੦੦॥
pun dhar sabad bakhaaneeai naam baan lakh lehu |100|

భూమిపై కనిపించే నాగులకు (సర్పాలు) పేరు పెట్టడం, మరియు "దర్శత్" అనే పదాన్ని జోడించి, ఆపై "ధర్" అనే పదాన్ని చెప్పడం, బాణాల పేర్లు తెలిసినవి.100.

ਬਾਸਵ ਕਹਿ ਅਰਿ ਉਚਰੀਐ ਧਰ ਸੁਤ ਧਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
baasav keh ar uchareeai dhar sut dhar pun bhaakh |

'బసవ' (ఇంద్రుని) శత్రువు అని చెప్పి, ఆపై 'ధర్ సుత్ ధర్' అని పఠించండి

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ਜੀਅ ਮੈ ਰਾਖੁ ॥੧੦੧॥
naam sakal sree baan ke jaan jeea mai raakh |101|

“ఇంద్ర” అనే పదం తర్వాత “అరి” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై “షట్ధర్” అనే పదాన్ని జోడించడం వల్ల బాణానికి సంబంధించిన అన్ని పేర్లు మనస్సులో గ్రహిస్తాయి. 101.

ਪੁਹਪ ਧਨੁਖ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
puhap dhanukh ke naam keh aayudh bahur uchaar |

పుహాప ధనుఖ్' (పువ్వుతో నమస్కరించిన మన్మథుడు) పేరును జపిస్తూ 'ఆయుధ' (ఆయుధం) పదాన్ని జపించండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਪਾਰ ॥੧੦੨॥
naam sakal sree baan ke nikasat chalai apaar |102|

పుష్పధన్వ మరియు కామదేవ్ పేర్లను మాట్లాడటం మరియు "ఆయుధ్" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం, బాన్ పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.102.

ਸਕਲ ਮੀਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਕੇਤੁਵਾਯੁਧ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
sakal meen ke naam keh ketuvaayudh keh ant |

మీన్ (చేప) యొక్క అన్ని పేర్లను చెప్పడం ద్వారా (తర్వాత) చివరగా 'కేతువాయుధ' అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా,

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਹਿ ਅਨੰਤ ॥੧੦੩॥
naam sakal sree baan ke nikasat jaeh anant |103|

చేపల పేర్లన్నింటినీ ఉచ్చరిస్తూ, ఎన్‌సిలో “కేత్వాయుధ్” అనే పదాన్ని జోడిస్తే, బాన్ యొక్క అసంఖ్యాక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.103.

ਪੁਹਪ ਆਦਿ ਕਹਿ ਧਨੁਖ ਕਹਿ ਧਰ ਆਯੁਧਹਿ ਬਖਾਨ ॥
puhap aad keh dhanukh keh dhar aayudheh bakhaan |

మొదట 'పుహాప్' (పువ్వు) తర్వాత 'ధనుఖ్' అని చెప్పండి, ఆపై 'ధర్' మరియు 'ఆయుధ్' (ఆయుధం) అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਜਾਤ ਅਪ੍ਰਮਾਨ ॥੧੦੪॥
naam sakal sree baan ke nikasat jaat apramaan |104|

ఆయుధాలు "పుష్ప్" అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించిన తర్వాత మరియు "ధనుష్" అనే పదాన్ని జోడించిన తర్వాత వర్ణించబడితే, అప్పుడు బాన్ యొక్క అహే న్మేస్ పరిణామం చెందుతూనే ఉంటుంది.104.

ਆਦਿ ਭ੍ਰਮਰ ਕਹਿ ਪਨਚ ਕਹਿ ਧਰ ਧਰ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
aad bhramar keh panach keh dhar dhar sabad bakhaan |

ముందుగా 'భ్రమర్' (భోరా) తర్వాత 'పంచ్' (చిలా), ఆపై 'ధర్' అనే పదాన్ని రెండుసార్లు జపించండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨਹੁ ਗੁਨਨ ਨਿਧਾਨ ॥੧੦੫॥
naam sakal sree baan ke jaanahu gunan nidhaan |105|

మొదట్లో “భ్రమర” అనే పదాన్ని చెప్పి, “పంచ” అనే పదాన్ని జోడించి, ఆపై “ధర్ధర్” అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా, బాణం యొక్క అన్ని పేర్లను జ్ఞానులు అంటారు.105.

ਸਭ ਭਲਕਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਦਿ ਅੰਤਿ ਧਰ ਦੇਹੁ ॥
sabh bhalakan ke naam keh aad ant dhar dehu |

ముందుగా 'భాలక్' (బాణం తల) పేర్లన్నింటినీ చెప్పండి (తర్వాత) చివర 'ధార్' (పదం) ఉంచండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਲੇਹੁ ॥੧੦੬॥
naam sakal sree baan ke cheen chatur chit lehu |106|

అన్ని చిన్న లాన్ల పేర్లను ఉచ్చరించి, చివరలో "ధర్" అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులు తమ మనస్సులో బాణం పేర్లను గుర్తిస్తారు.106.

ਸੋਰਠਾ ॥
soratthaa |

SORTHA

ਜਿਹ ਧਰ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨ ਤਿਹ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ॥
jih dhar pritham bakhaan tih sut bahur bakhaaneeai |

మొదట 'జిహ్ ధర్' (క్విల్ పట్టుకున్న విల్లు) అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'సుత్' అనే పదాన్ని చదవండి.

ਸਰ ਕੇ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨੀਐ ॥੧੦੭॥
sar ke naam apaar chatur chit mai jaaneeai |107|

భూమిని ఎవరు మొదట్లో వర్ణించినా, ఆమె కుమారులను వర్ణించినప్పుడు బాన్ యొక్క అనేక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.107.

ਦੋਹਰਾ ॥
doharaa |

దోహ్రా

ਬਿਸ ਕੇ ਨਾਮ ਉਚਰਿ ਕੈ ਬਿਖ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
bis ke naam uchar kai bikh pad bahur bakhaan |

బిస్' (విష్, పాయిజన్) పేర్లను (అన్నీ) ఉచ్చరించండి, తర్వాత 'ఖ్' అక్షరం.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਹੀ ਬਾਣ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੦੮॥
naam sakal hee baan ke leejo chatur pachhaan |108|

"విష్" (విషం) పేర్లను ఉచ్చరించి, ఆపై "విష్" అనే పదాన్ని మళ్లీ జోడించి, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లు గుర్తించబడతాయి.108.

ਬਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਪੁਨਿ ਨਕਾਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
baa pad pritham bakhaan kai pun nakaar pad dehu |

ముందుగా 'b' పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'n' పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੦੯॥
naam sakal sree baan ke jaan chatur chit lehu |109|

ప్రారంభంలో “B” అనే అక్షరాన్ని మాట్లాడి, ఆపై “N” అనే అక్షరాన్ని జోడిస్తే, తెలివైన వ్యక్తులు బాన్ పేర్లను గ్రహిస్తారు.109.

ਕਾਨੀ ਨਾਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
kaanee naam bakhaan kai dhar pad bahur bakhaan |

(మొదట) 'కణి' అనే పేరును పఠించండి, ఆపై 'ధర్' అనే పదాన్ని పఠించండి.

ਹਿਰਦੈ ਸਮਝੋ ਚਤੁਰ ਤੁਮ ਸਕਲ ਨਾਮ ਏ ਬਾਨ ॥੧੧੦॥
hiradai samajho chatur tum sakal naam e baan |110|

“కాని” అనే పదాన్ని మాట్లాడి, ఆపై “ధార్” అనే పదాన్ని భద్రపరచడం ద్వారా, జ్ఞానులు తమ మనస్సులో బాణం నామాలను గ్రహిస్తారు.110.

ਫੋਕ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਧਰ ਪਦ ਬਹੁਰੌ ਦੇਹੁ ॥
fok sabad prithamai uchar dhar pad bahurau dehu |

మొదట 'ఫోక్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'ధర్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਹ੍ਰਿਦੈ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੧॥
naam sakal sree baan ke chatur hridai lakh lehu |111|

ప్రారంభంలో “ఫోక్” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై “ధార్” అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను మనస్సులో గ్రహించవచ్చు.111.

ਪਸੁਪਤਿ ਪ੍ਰਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਸ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
pasupat pratham bakhaan kai asr sabad pun dehu |

మొదట 'పశుపతి' (శివుడు) (పదం) జపించడం ద్వారా, ఆపై 'అస్ర' (పాడింది) అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਿਤਿ ਚਤੁਰ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੨॥
naam sakal sree baan ke chit chatur lakh lehu |112|

"పశుపతి" అనే పదాన్ని ప్రధానంగా చెప్పి, ఆపై "అసుర" అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులు తమ మనస్సులో బాణం యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహిస్తారు.112.

ਸਹਸ ਨਾਮ ਸਿਵ ਕੇ ਉਚਰਿ ਅਸ੍ਰ ਸਬਦ ਪੁਨਿ ਦੇਹੁ ॥
sahas naam siv ke uchar asr sabad pun dehu |

వేలాది శివ నామాలను జపించండి, ఆపై 'అస్ర' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚੀਨ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੧੧੩॥
naam sakal sree baan ke chatur cheen chit lehu |113|

శివుని వెయ్యి పేర్లను ఉచ్చరించి, ఆపై "అసురుడు" అనే పదాన్ని పలకడం వల్ల బాణానికి సంబంధించిన అన్ని పేర్లు తెలుసు.113.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਰਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਪੁਨਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
pritham karan ke naam keh pun ar sabad bakhaan |

ముందుగా 'కరణ' (మహాభారతంలో కుంతీ గర్భం నుండి సూర్యుని ద్వారా జన్మించిన ప్రముఖ హీరో) పేరు చెప్పి, ఆపై 'అరి' (శత్రువు) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜੋ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੧੪॥
naam sakal sree baan ke leejo chatur pachhaan |114|

ప్రాథమికంగా "కరణం" యొక్క అన్ని పేర్లను చెప్పి, ఆపై "కరణం" యొక్క అన్ని పేర్లను "అరి" జోడించి, ఆపై "అరి"ని జోడించడం వలన బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించవచ్చు.114.

ਭਾਨਜਾਤ ਕਰਨਾਤ ਕਰਿ ਐਸੀ ਭਾਤਿ ਬਖਾਨ ॥
bhaanajaat karanaat kar aaisee bhaat bakhaan |

(మొదట) 'భంజనాత్' (సూర్యుని కుమారుని ముగింపు) 'కర్ణంత్' (కరణం ముగింపు) (పద్యం చెప్పండి మరియు తరువాత) 'కరి' (పదం) ఈ పద్ధతిలో చదవండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਲੀਜੀਅਹ ਜਾਨ ॥੧੧੫॥
naam sakal sree baan ke chatur leejeeah jaan |115|

సూర్యుని కుమారుడైన కరణుని విధ్వంసకుడిని ఉచ్చరించడం వలన, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లూ తెలుసు.115.

ਸਭ ਅਰਜੁਨ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
sabh arajun ke naam keh aayudh sabad bakhaan |

అర్జన్ యొక్క అన్ని పేర్లను చెప్పి, ఆపై 'ఆయుధం' (ఆయుధం) అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੧੧੬॥
naam sakal sree baan ke leejahu chatur pachhaan |116|

(ఇవి) అన్ని పేర్లు బాణాలుగా మారతాయి. (అన్ని) తెలివైన (వ్యక్తులు!) గుర్తించండి 116.

ਜਿਸਨ ਧਨੰਜੈ ਕ੍ਰਿਸਨ ਭਨਿ ਸ੍ਵੇਤਵਾਹ ਲੈ ਨਾਇ ॥
jisan dhananjai krisan bhan svetavaah lai naae |

జిసాన్' (అర్జన్) 'ధంజయ్' (అర్జన్) 'కృష్ణ' (అర్జన్) మరియు 'స్వేత్వాహ' (అర్జన్)

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਅਹੁ ਸਬੈ ਬਾਨ ਹੁਇ ਜਾਇ ॥੧੧੭॥
aayudh bahur bakhaaneeahu sabai baan hue jaae |117|

అర్జున్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఉచ్చరించి, ఆపై "ఆయుధ్" అనే పదాన్ని జోడించి, అన్ని పేర్లన్నీ "బాన్" అని అర్థం.117.

ਅਰਜੁਨ ਪਾਰਥ ਕੇਸਗੁੜ ਸਾਚੀ ਸਬਯ ਬਖਾਨ ॥
arajun paarath kesagurr saachee sabay bakhaan |

అర్జన్, పార్త్, కేస్‌గూర్ (గుడాకేస్-నింద్రను ఓడించినవాడు) 'సచి సబ్యా' (సబీ సాచి, ఎడమ చేతి ఆర్చర్, అర్జన్)

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ॥੧੧੮॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam baan ke jaan |118|

“అర్జున్, పరాత్, కేస్గూర్, సాంచి మొదలైన పదాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “ఆయుధ్” అనే పదాన్ని జోడించడం వల్ల బాన్ పేర్లు తెలుస్తాయి.118.

ਬਿਜੈ ਕਪੀਧੁਜ ਜੈਦ੍ਰਥਰਿ ਸੂਰਜ ਜਾਰਿ ਫੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
bijai kapeedhuj jaidrathar sooraj jaar fun bhaakh |

బిజయ్, కపిధుజ్, జయద్రథారి (అర్జన్, జయద్రథుని శత్రువు) సూరజ్ జారి (సూర్యుని కుమారుని శత్రువు) (మొదలైన పదాలు) అని చెప్పడం ద్వారా

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਬਾਨ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੧੧੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam baan lakh raakh |119|

“కపిధ్వజ్, జైద్రథారి, సూర్య, జరి” అనే లోకాలను ఉచ్చరించి, ఆపై “ఆయుధ్” అనే పదాన్ని జోడించి, బాణానికి పేర్లు తెలుస్తాయి.119.

ਤਿਮਰਰਿ ਬਲ ਬ੍ਰਤ ਨਿਸਚ ਹਾ ਕਹਿ ਸੁਤ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
timarar bal brat nisach haa keh sut bahur uchaar |

తిమర్రి' (ఇంద్ర) అని చెప్పి, బాల్, బ్రాత్, నిస్చ్ (నిశ్చర్) (ఇతర రాక్షసుల పేర్లను తీసుకొని) తర్వాత 'హ' పదాన్ని జోడించి, ఆపై 'సుత్' పదాన్ని జోడించండి.

ਆਯੁਧ ਉਚਰਿ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਹਿ ਨਾਮ ਅਪਾਰ ॥੧੨੦॥
aayudh uchar sree baan ke nikaseh naam apaar |120|

“తిమిరారీ, బాల్ వ్రత్, నిశిచార్-నాషక్” అనే పదాలను చెప్పి, ఆపై “షట్” అనే పదాన్ని జోడించి, ఆ తర్వాత “ఆయుధ్”ని జోడించిన తర్వాత, బాన్‌కు అనేక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.120.

ਸਹਸ੍ਰ ਬਿਸਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਅਨੁਜ ਸਬਦ ਕੌ ਦੇਹੁ ॥
sahasr bisan ke naam lai anuj sabad kau dehu |

(మొదట) విష్ణువు యొక్క వెయ్యి పేర్లను తీసుకొని ఆపై 'అనుజ్' (తమ్ముడు ఇంద్రుడు)

ਤਨੁਜ ਉਚਰਿ ਪੁਨਿ ਸਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਨਾਮੁ ਬਾਨੁ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੧੨੧॥
tanuj uchar pun sasatr keh naam baan lakh lehu |121|

విష్ణువు యొక్క వెయ్యి పేర్లను ఉచ్చరించి, ఆపై వరుస క్రమంలో “అనుజ్, తనూజ్ మరియు శాస్తర్” పదాలను జోడించడం ద్వారా బాన్ పేర్లు దృశ్యమానం చేయబడ్డాయి.121.