శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 728


ਸਕਲ ਮ੍ਰਿਗ ਸਬਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅਰਦਨ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
sakal mrig sabad aad keh aradan pad keh ant |

మొదట అన్ని జంతువుల పేర్లను చెప్పి, (తర్వాత) చివర 'అర్దాన్' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੨੯॥
sakal naam sree baan ke nikasat chalai anant |229|

ప్రారంభంలో “మృగ్” (జింక)కి సంబంధించిన అన్ని పేర్లను చెప్పి, చివర్లో “అర్దాన్” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తే, బాన్ పేర్లన్నీ పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.229.

ਕੁੰਭਕਰਨ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਅਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
kunbhakaran pad aad keh aradan bahur bakhaan |

ముందుగా 'కుంభకరణం' అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'అర్దాన్' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੨੩੦॥
sakal naam sree baan ke chatur chit mai jaan |230|

జ్ఞానులు బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను ప్రారంభంలో "కుంభకరణ్" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, ఆపై "అర్దాన్" అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా అర్థం చేసుకుంటారు.230.

ਰਿਪੁ ਸਮੁਦ੍ਰ ਪਿਤ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਕਾਨ ਅਰਿ ਭਾਖੋ ਅੰਤਿ ॥
rip samudr pit pritham keh kaan ar bhaakho ant |

మొదట 'రిపు సముద్రం పిట్' అని, (తర్వాత) 'కన్' మరియు 'అరి' అనే పదాలను చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਹਿ ਅਨੰਤ ॥੨੩੧॥
sakal naam sree baan ke nikasat chaleh anant |231|

ప్రారంభంలో “రిప్-సముద్ర” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, చివర్లో “కానరి” అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా, బాన్ యొక్క అసంఖ్యాక పేర్లు పరిణామం చెందుతాయి.231.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਦਸਗ੍ਰੀਵ ਕੇ ਲੈ ਬੰਧੁ ਅਰਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
pritham naam dasagreev ke lai bandh ar pad dehu |

మొదట 'దస్గ్రీవ' (రావణుడు) పేరు తీసుకోండి, ఆపై 'బంధు అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੩੨॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |232|

జ్ఞానులు తమ మనస్సులో బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను "దాస్గరీవ్ రావణుని ప్రారంభంలో ఉచ్చరించి, ఆపై "వద్ మరియు అరి" అనే పదాలను జోడించడం ద్వారా గుర్తిస్తారు.232.

ਖੋਲ ਖੜਗ ਖਤ੍ਰਿਅੰਤ ਕਰਿ ਕੈ ਹਰਿ ਪਦੁ ਕਹੁ ਅੰਤਿ ॥
khol kharrag khatriant kar kai har pad kahu ant |

ముందుగా 'ఖోల్' (కవాచ్) లేదా 'ఖరగ్' అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో 'ఖత్రియాంత్' లేదా 'హరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੨੩੩॥
sakal naam sree baan ke nikasat chalai anant |233|

"ఖోల్, ఖడగ్, క్షత్రియంత్కారక్ మరియు కెహ్రీ" అనే పదాలతో ముగుస్తుంది, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లు పరిణామం చెందుతాయి.233.

ਕਵਚ ਕ੍ਰਿਪਾਨ ਕਟਾਰੀਅਹਿ ਭਾਖਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
kavach kripaan kattaareeeh bhaakh ant ar bhaakh |

కవాచ్, కిర్పాన్ లేదా కటారి అని చెప్పి చివర 'అరి' పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਿਤ ਮਹਿ ਰਾਖੁ ॥੨੩੪॥
sakal naam sree baan ke cheen chit meh raakh |234|

“కవచ్, కృపాన్ మరియు కటారి” అనే పదాలను చెప్పి, చివరలో “అరి” అనే ప్రపంచాన్ని జోడించి, బాన్ పేర్లు మనస్సులో ఉంచబడతాయి.234.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਸਸਤ੍ਰ ਸਭ ਉਚਰਿ ਕੈ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
pritham sasatr sabh uchar kai ant sabad ar dehu |

ముందుగా అన్ని ఆయుధాల పేర్లను ఉచ్చరించి చివర 'అరి' అనే పదాన్ని చేర్చండి.

ਸਰਬ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੩੫॥
sarab naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |235|

మొదటగా అన్ని ఆయుధాల పేర్లను ఉచ్చరించి, చివర్లో “అరి” అనే పదాన్ని జతచేస్తే, బాణ్ పేర్లన్నీ మనసులో గుర్తించబడతాయి.235.

ਸੂਲ ਸੈਹਥੀ ਸਤ੍ਰੁ ਹਾ ਸਿਪ੍ਰਾਦਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
sool saihathee satru haa sipraadar keh ant |

(మొదట) సుల, సైహ్తి, శత్రు అని చెప్పి, ఆపై 'హ' పద లేదా 'సిప్రదార్' (షీల్డ్ బ్రేకర్) అని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਹਿ ਅਨੰਤ ॥੨੩੬॥
sakal naam sree baan ke nikasat chaleh anant |236|

చివరలో "శూల్, సైహతి, శత్రుహ మరియు సిప్రదార్" అని లోకాలను చెబుతూ, బాణం యొక్క అన్ని నామాలు ఉద్భవించాయి.236.

ਸਮਰ ਸੰਦੇਸੋ ਸਤ੍ਰੁਹਾ ਸਤ੍ਰਾਤਕ ਜਿਹ ਨਾਮ ॥
samar sandeso satruhaa satraatak jih naam |

సమర్ సందేసో (యుద్ధాన్ని మోసేవాడు) శత్రుహ (శత్రువు సంహారకుడు) స్త్రతంతక (శత్రువు నాశనం చేసేవాడు) (ఈ) మూడు పేర్లను కలిగి ఉన్నాడు.

ਸਭੈ ਬਰਨ ਰਛਾ ਕਰਨ ਸੰਤਨ ਕੇ ਸੁਖ ਧਾਮ ॥੨੩੭॥
sabhai baran rachhaa karan santan ke sukh dhaam |237|

ఓ బాన్! వీరి పేర్లు సమర్, సందేశ్, శత్రుహ మరియు శత్రుహ మరియు శత్రాంతక్, మీరు అన్ని వర్ణాల (కులాల) రక్షకుడివి మరియు సాధువులకు సౌఖ్యాన్ని ఇచ్చేవారు.237.

ਬਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
bar pad pritham bakhaan kai ar pad bahur bakhaan |

మొదట 'బార్' (ఛాతీ) అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸਤ੍ਰੁਹਾ ਕੇ ਸਭੈ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮਹਿ ਜਾਨ ॥੨੩੮॥
naam satruhaa ke sabhai chatur chit meh jaan |238|

ప్రారంభంలో “వర్” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “అరి” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తూ, శత్రువులను నాశనం చేసే బాన్ పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.238.

ਦਖਣ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਸਖਣ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰ ॥
dakhan aad uchaar kai sakhan ant uchaar |

ముందుగా 'దఖన్' అని చెప్పి 'సఖన్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਦਖਣ ਕੌ ਭਖਣ ਦੀਓ ਸਰ ਸੌ ਰਾਮ ਕੁਮਾਰ ॥੨੩੯॥
dakhan kau bhakhan deeo sar sau raam kumaar |239|

ముందుగా దక్షిణ్ అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరించి, చివర్లో భక్షన్ అనే పదాన్ని చెబితే బాణానికి అర్థం అర్థమైంది, ఎందుకంటే రాముడు దక్షిణ దేశంలో నివసించే రావణునికి బాణాన్ని ఇచ్చి అతనిని చంపాడు 239.

ਰਿਸਰਾ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਮੰਡਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
risaraa pritham bakhaan kai manddar bahur bakhaan |

ముందుగా 'రిస్ర' పదం చెప్పండి, ఆపై 'మండ్రి' పదం చెప్పండి.

ਰਿਸਰਾ ਕੋ ਬਿਸਿਰਾ ਕੀਯੋ ਸ੍ਰੀ ਰਘੁਪਤਿ ਕੇ ਬਾਨ ॥੨੪੦॥
risaraa ko bisiraa keeyo sree raghupat ke baan |240|

ప్రారంభంలో “రిస్రా” అని చెప్పి, “ముందరి” అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తారు మరియు రఘుపతి (రామ్) యొక్క బాణం గ్రహించబడుతుంది.240.

ਬਲੀ ਈਸ ਦਸ ਸੀਸ ਕੇ ਜਾਹਿ ਕਹਾਵਤ ਬੰਧੁ ॥
balee ees das sees ke jaeh kahaavat bandh |

పది తలల (రావణుడు) బంధం (కుంభకర్ణుడు) మరియు ప్రభువు (శివుడు) బలవంతుడు అని పిలుస్తారు,

ਏਕ ਬਾਨ ਰਘੁਨਾਥ ਕੇ ਕੀਯੋ ਕਬੰਧ ਕਬੰਧ ॥੨੪੧॥
ek baan raghunaath ke keeyo kabandh kabandh |241|

రఘునాథ్ (రామ్) తన ఒక్క బాణంతో చిన్న ముక్కలుగా నరికాడు మరియు బలవంతుడైన దస్గ్రీవ్ రావణుని బంధువులను తలలేని ట్రంక్‌లుగా చేసాడు.241.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਭਾਖਿ ਸੁਗ੍ਰੀਵ ਪਦ ਬੰਧੁਰਿ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham bhaakh sugreev pad bandhur bahur bakhaan |

మొదట 'సుగ్రీవ' అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'బంధురి' (బంధురి) అని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨੀਅਹੁ ਬੁਧਿ ਨਿਧਾਨ ॥੨੪੨॥
sakal naam sree baan ke jaaneeahu budh nidhaan |242|

మొదట్లో సుగ్రీవుడు అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "బంధ్" అనే పదాన్ని జోడించి, జ్ఞానులకు బాణం యొక్క పేర్లన్నీ తెలుసు.242.

ਅੰਗਦ ਪਿਤੁ ਕਹਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਪਦ ਅੰਤ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
angad pit keh pritham pad ant sabad ar dehu |

మొదట 'అంగడ్ పితు' అని చెప్పడం ద్వారా, చివర 'అరి' పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੨੪੩॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur chit lehu |243|

ప్రారంభంలో “అంగద్-పిత్ర్” (బాలీ) అని చెప్పి, ఆపై “అరి” అనే పదాన్ని జోడిస్తే, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లు గ్రహించబడ్డాయి .243.

ਹਨੂਮਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਈਸ ਅਨੁਜ ਅਰਿ ਭਾਖੁ ॥
hanoomaan ke naam lai ees anuj ar bhaakh |

హనుమంతుని పేరు తీసుకొని, (అప్పుడు) 'ఈస్ అనుజ్ అరి' అని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਿਤ ਮਹਿ ਰਾਖੁ ॥੨੪੪॥
sakal naam sree baan ke cheen chit meh raakh |244|

హనుమంతుని పేర్లను ఉచ్చరించడం మరియు "ఇష్, అనుజ్ మరియు అరి" అనే పదాలను జోడించడం ద్వారా, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను మనస్సులో అర్థం చేసుకోవచ్చు.244.

ਸਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅੰਤਿ ਸਬਦ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
sasatr sabad prithamai uchar ant sabad ar dehu |

ముందుగా 'శాస్త్ర' పదం చెప్పి, చివర 'అరి' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਜਾਨ ਅਨੇਕਨਿ ਲੇਹੁ ॥੨੪੫॥
sakal naam sree baan ke jaan anekan lehu |245|

ముందుగా "శాస్తర్" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, చివర్లో "అరి" అనే పదాన్ని జోడించి, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలుసు.245.

ਅਸਤ੍ਰ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਸਬਦ ਬਖਾਨ ॥
asatr sabad prithamai uchar ant ar sabad bakhaan |

ముందుగా 'అస్త్ర' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు చివర 'అరి' పదాన్ని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੪੬॥
sakal naam sree baan ke leejahu chatur pachhaan |246|

“అస్తర్” అనే పదం ప్రారంభంలో చెప్పబడింది మరియు “అరి” అనే పదం చివరిలో చెప్పబడింది, ఈ విధంగా బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను గ్రహించారు.246.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਚਰਮ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਸਭ ਅਰਿ ਪਦ ਕਹਿ ਅੰਤ ॥
pritham charam ke naam lai sabh ar pad keh ant |

ముందుగా 'ఆకర్షణ' (షీల్డ్) పేర్లన్నింటినీ తీసుకుని, చివర 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸਤ੍ਰਾਤ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਹਿ ਬਿਅੰਤ ॥੨੪੭॥
sakal naam satraat ke nikasat chaleh biant |247|

“చరం” అనే పేర్లన్నీ చెప్పి చివర్లో “అరి” అనే పదాన్ని చేర్చి, శత్రు నాశనం చేసే బాణానికి అసంఖ్యాకమైన పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.247.

ਤਨੁ ਤ੍ਰਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਸਭ ਉਚਰਿ ਅੰਤਿ ਅਰਿ ਦੇਹੁ ॥
tan traan ke naam sabh uchar ant ar dehu |

(మొదట) 'తను ట్రాన్' (శరీర రక్షకుడు, కవచం) యొక్క అన్ని పేర్లను ఉచ్చరించండి, చివర 'అరి' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਤਾ ਸਿਉ ਕੀਜੈ ਨੇਹੁ ॥੨੪੮॥
sakal naam sree baan ke taa siau keejai nehu |248|

టాన్-ట్రాన్ (కవచం) చివరిలో "అరి" అనే పదాన్ని జోడించి, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లు ఏర్పడతాయి, దాని కోసం మనం ప్రేమను ప్రదర్శించాలి.248.

ਸਕਲ ਧਨੁਖ ਕੇ ਨਾਮ ਕਹਿ ਅਰਦਨ ਬਹੁਰਿ ਉਚਾਰ ॥
sakal dhanukh ke naam keh aradan bahur uchaar |

(మొదట) 'ధనుఖ్' యొక్క అన్ని పేర్లను చెప్పి, ఆపై 'అర్దాన్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਨਿਰਧਾਰ ॥੨੪੯॥
sakal naam sree baan ke cheen chatur niradhaar |249|

ధనుష్ (విల్లు) యొక్క అన్ని పేర్లను చెప్పి, ఆపై "అర్దాన్" అనే పదాన్ని ఉచ్చరించడం ద్వారా, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను పిలుస్తారు.249.

ਪ੍ਰਿਥਮ ਨਾਮ ਲੈ ਪਨਚ ਕੇ ਅੰਤਕ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
pritham naam lai panach ke antak bahur bakhaan |

మొదట 'పంచ్' (చిల్లా) యొక్క అన్ని పేర్లను తీసుకోండి, ఆపై 'అంతక్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਕਰੀਅਹੁ ਚਤੁਰ ਬਖਿਆਨ ॥੨੫੦॥
sakal naam sree baan ke kareeahu chatur bakhiaan |250|

పనాచ్ (ప్రత్యచ) పేర్లను చెప్పి, ఆపై "అంతక్" అనే పదాన్ని జోడించి, బాన్ పేర్లన్నీ వివరించబడ్డాయి.250.

ਸਰ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅਰਿ ਪਦ ਬਹੁਰ ਬਖਾਨ ॥
sar pad pritham bakhaan kai ar pad bahur bakhaan |

ముందుగా 'సర్' అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'అరి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਬਾਨ ਕੇ ਚਤੁਰ ਚਿਤ ਮੈ ਜਾਨ ॥੨੫੧॥
sakal naam sree baan ke chatur chit mai jaan |251|

మొదట్లో “షార్” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “అరి” అనే పదాన్ని జోడించి, బాన్ యొక్క అన్ని పేర్లను తెలిసిన మనస్సు.251.

ਮ੍ਰਿਗ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਹਾ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
mrig pad pritham bakhaan kai haa pad bahur bakhaan |

ముందుగా 'మృగ్' (మేయబడిన జంతువు) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'హ' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਮ੍ਰਿਗਹਾ ਪਦ ਯਹ ਹੋਤ ਹੈ ਲੀਜਹੁ ਚਤੁਰ ਪਛਾਨ ॥੨੫੨॥
mrigahaa pad yah hot hai leejahu chatur pachhaan |252|

ప్రారంభంలో “మృగ్” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “హ” అనే పదాన్ని జోడించి, “మృగ్-హ” అనే పదం ఏర్పడింది, ఇది జింకలను నాశనం చేసే బాణాన్ని సూచిస్తుంది, ఇది జ్ఞానులచే మనస్సులో గుర్తించబడుతుంది. .252.