శ్రీ దశమ్ గ్రంథ్

పేజీ - 733


ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੩੫॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativant |335|

ముందుగా “భీమ్‌రాజ్” అనే పదాన్ని ఉచ్చరించి, చివర్లో “శాస్త్రం” అని చెప్పి, ఓ జ్ఞానులారా! Paash.335 పేర్లను గుర్తించండి.

ਤਪਤੀ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਆਯੁਧ ਏਸ ਬਖਾਨ ॥
tapatee aad uchaar kai aayudh es bakhaan |

ముందుగా 'తపతి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'ఎస్ ఆయుధ్' అని జోడించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਸੁ ਜਨਿ ਸਤਿ ਕਰਿ ਜਾਨ ॥੩੩੬॥
naam paas ke hot hai su jan sat kar jaan |336|

ప్రారంభంలో “తాప్తి” అని ఉచ్ఛరించి, ఆపై “ఆయుద్ ఇష్” అని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! పాష్ పేర్లు తెలుసు.336.

ਬਾਰਿ ਰਾਜ ਸਮੁੰਦੇਸ ਭਨਿ ਸਰਿਤ ਸਰਿਧ ਪਤਿ ਭਾਖੁ ॥
baar raaj samundes bhan sarit saridh pat bhaakh |

'భర్త' (తర్వాత) అనే పదాన్ని చొప్పించడం ద్వారా బారి రాజ్, సముండేస్, సరిత్, సరిద్,

ਆਯੁਧ ਪੁਨਿ ਕਹਿ ਪਾਸ ਕੇ ਚੀਨ ਨਾਮ ਚਿਤਿ ਰਾਖੁ ॥੩੩੭॥
aayudh pun keh paas ke cheen naam chit raakh |337|

"వారిరాజ్ సముద్రేష్" అని చెప్పి, ఆపై "సరిత్-సార్ధ్పతి" మరియు ఆ తర్వాత "ఆయుధ్" అని చెబుతూ, పాష్ పేర్లు మనసులో ఉన్నాయి.337.

ਬਰੁਣ ਬੀਰਹਾ ਆਦਿ ਕਹਿ ਆਯੁਧ ਪੁਨਿ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
barun beerahaa aad keh aayudh pun pad dehu |

ముందుగా 'బ్రూన్' లేదా 'బిర్హా' అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై 'ఆయుధ్' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੩੩੮॥
naam paas ke hot hai cheen chatur chit lehu |338|

ప్రారంభంలో “వరుణ్ వీర్హా” అని చెప్పి, ఆపై “ఆయుధ్” అని చేర్చడం వల్ల పాష్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.338.

ਨਦੀ ਰਾਜ ਸਰਿਤੀਸ ਭਨਿ ਸਮੁੰਦਰਾਟ ਪੁਨਿ ਭਾਖੁ ॥
nadee raaj saritees bhan samundaraatt pun bhaakh |

'నడి-రాజ్', 'సరిటిస్' మరియు 'సీ-ఎలుక' అని చెప్పడం ద్వారా,

ਆਯੁਧ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਰਾਖੁ ॥੩੩੯॥
aayudh ant bakhaaneeai naam paas lakh raakh |339|

"నదీ రాజ్, సరితి మరియు సముంద్-రాత్", నదుల రాజు మరియు అన్ని ప్రవాహాలకు ప్రభువు అని చెప్పి, చివరలో "ఆయుధ్" అని ఉచ్ఛరించడం, పాష్ పేర్లు తెలిసినవి.339.

ਬ੍ਰਹਮ ਪੁਤ੍ਰ ਪਦ ਆਦਿ ਕਹਿ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
braham putr pad aad keh esaraasatr keh ant |

మొదట 'బ్రహ్మ పుత్ర' అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై 'ఎస్రాస్త్ర' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੪੦॥
naam paas ke sakal hee cheen lehu mativant |340|

ముందుగా "బ్రహ్మపుత్ర" అని చెప్పి, ఆపై "ఈశ్వరాస్త్రం" ఉచ్ఛరిస్తే, పాష్ పేర్లన్నీ గుర్తించబడతాయి.340.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਅੰਤਿ ਪੁਤ੍ਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
brahamaa aad bakhaan kai ant putr pad dehu |

ముందుగా 'బ్రహ్మ' అనే పదాన్ని చెప్పి చివర 'పుత్ర' అనే పదాన్ని పెట్టండి.

ਆਯੁਧ ਏਸ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਲਖਿ ਲੇਹੁ ॥੩੪੧॥
aayudh es bakhaaneeai naam paas lakh lehu |341|

ముందుగా “బ్రహ్మ” అని చెప్పి, ఆ తర్వాత “పుత్ర” పదాన్ని జోడించి, ఆ తర్వాత “ఆయుధ్ ఇష్” అని చెప్పడం ద్వారా పాష్ పేర్లను తెలుసు.341.

ਬ੍ਰਹਮਾ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਸੁਤ ਪਦ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
brahamaa aad uchaar kai sut pad bahur bakhaan |

మొదట 'బ్రహ్మ' అని చెప్పి 'సూత'

ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੪੨॥
esaraasatr pun bhaakheeai naam paas pahichaan |342|

పాష్ యొక్క పేర్లు ప్రాథమికంగా "బ్రహ్మ" అని ఉచ్చరించి, ఆపై "సుత్" మరియు "ఇశ్రాస్త్ర" అనే పదాలను చెప్పడం ద్వారా గుర్తించబడతాయి.342.

ਜਗਤ ਪਿਤਾ ਪਦ ਪ੍ਰਿਥਮ ਕਹਿ ਸੁਤ ਪਦ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
jagat pitaa pad pritham keh sut pad ant bakhaan |

ముందుగా 'జగత్ పితా' అనే పదాన్ని పఠించండి మరియు చివరలో 'సుత్' పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨੀਅਹੁ ਪ੍ਰਗਿਆਵਾਨ ॥੩੪੩॥
naam paas ke hot hai cheeneeahu pragiaavaan |343|

"జగత్-పితా" అనే పదాలను ప్రధానంగా చెప్పి, చివర్లో "సుత్" అనే పదాన్ని జోడించి, ఓ ప్రతిభావంతులైన వ్యక్తులారా! పాష్ పేర్లను గుర్తించండి.343.

ਘਘਰ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
ghaghar aad uchaar kai eesaraasatr keh ant |

ముందుగా 'ఘఘర్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, (తర్వాత) చివర 'ఇస్రాస్త్ర' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨੀਅਹੁ ਪ੍ਰਗਿਆਵੰਤ ॥੩੪੪॥
naam paas ke hot hai cheeneeahu pragiaavant |344|

మొదట్లో ఘగ్గర్ నదికి పేరు పెట్టి, చివర్లో “ఇశ్రాస్త్ర” అని ఉచ్చరించడం వల్ల పాష్ అనే పేర్లు ఏర్పడతాయి, ఓ ప్రతిభావంతులైన ప్రజలారా! మీరు గుర్తించవచ్చు.344.

ਆਦਿ ਸੁਰਸਤੀ ਉਚਰਿ ਕੈ ਏਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
aad surasatee uchar kai esaraasatr keh ant |

ముందుగా 'సురస్తి' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి మరియు (తర్వాత) చివర 'ఇస్రాస్త్ర' అనే పదాన్ని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਪਾਸ ਕੇ ਸਕਲ ਹੀ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵੰਤ ॥੩੪੫॥
naam paas ke sakal hee cheen lehu mativant |345|

మొదట్లో “సరస్వతి” అని, చివర్లో “ఇశ్రాస్త్రం” అని పలుకుతూ, ఓ ప్రతిభావంతులైన ప్రజలారా! పాష్ పేర్లు ఏర్పడతాయి.345.

ਆਮੂ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
aamoo aad bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

ముందుగా 'అము' (నదికి సంబంధించినది) అనే పదాన్ని చెప్పండి, ఆపై చివర 'ఇస్రాస్త్ర' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਨਿਕਸਤ ਚਲਤ ਬਿਅੰਤ ॥੩੪੬॥
naam sakal sree paas ke nikasat chalat biant |346|

అము నదికి ప్రారంభంలో పేరు పెట్టడం మరియు చివరలో "ఇశ్రాస్త్ర" అని ఉచ్ఛరించడం, పాష్ యొక్క అసంఖ్యాక పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.346.

ਸਮੁੰਦ ਗਾਮਨੀ ਜੇ ਨਦੀ ਤਿਨ ਕੇ ਨਾਮ ਬਖਾਨਿ ॥
samund gaamanee je nadee tin ke naam bakhaan |

సముద్రానికి దారితీసే నదులకు పేరు పెట్టండి.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਉਚਾਰੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੪੭॥
eesaraasatr pun uchaareeai naam paas pahichaan |347|

సముద్రంలో పడే నదులన్నింటికీ పేరు పెట్టి "ఇశ్రాస్త్ర" అని పగలు పెట్టడం వల్ల పాష్ పేర్లు తెలుస్తాయి.347.

ਸਕਲ ਕਾਲ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨ ॥
sakal kaal ke naam lai aayudh bahur bakhaan |

(మొదట) అన్ని కాలాల పేర్లను తీసుకొని, ఆపై 'ఆయుధ' పదాన్ని పఠించండి.

ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਕੇ ਹੋਤ ਹੈ ਚੀਨ ਲੇਹੁ ਮਤਿਵਾਨ ॥੩੪੮॥
naam paas ke hot hai cheen lehu mativaan |348|

కాల్ యొక్క అన్ని పేర్లను ఉచ్చరించి, ఆపై "ఆయుధ్" అనే పదాన్ని జోడించడం ద్వారా, ప్రతిభావంతులైన వ్యక్తులు పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తిస్తారు.348.

ਦੁਘਧ ਸਬਦ ਪ੍ਰਿਥਮੈ ਉਚਰਿ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
dughadh sabad prithamai uchar nidh keh ees bakhaan |

ముందుగా 'దుఘద్' (ఖీర్) అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి, ఆపై 'నిద్' మరియు 'ఇస్' పదాలను జోడించండి.

ਆਯੁਧ ਬਹੁਰਿ ਬਖਾਨੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੪੯॥
aayudh bahur bakhaaneeai naam paas pahichaan |349|

"దిగధ్" అనే పదాన్ని ప్రాథమికంగా చెప్పి, ఆపై "నిధి ఇష్" మరియు "ఆయుధ్" జోడించడం ద్వారా పాష్ పేర్లు గుర్తించబడతాయి.349.

ਪਾਨਿਧਿ ਪ੍ਰਿਥਮ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
paanidh pritham bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

మొదట 'పనిధి' అనే పదాన్ని చెప్పండి (తర్వాత) చివర 'ఇస్రాస్త్ర' అని చెప్పండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਤ ਚਲੈ ਅਨੰਤ ॥੩੫੦॥
naam sakal sree paas ke cheenat chalai anant |350|

ప్రాథమికంగా “వారిధి” అనే పదాన్ని చెప్పి, చివర్లో “ఇశ్రాస్త్ర” అని ఉచ్ఛరిస్తే, పాష్ యొక్క అసంఖ్యాకమైన పేర్లు గుర్తించబడ్డాయి.350.

ਸ੍ਰੋਨਜ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨ ॥
sronaj aad uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

ముందుగా 'స్రోంజ్', తర్వాత 'నిధి' మరియు 'ఇస్' అనే పదాన్ని చెప్పడం.

ਆਯੁਧ ਭਾਖੋ ਪਾਸਿ ਕੋ ਨਿਕਸਤ ਨਾਮ ਪ੍ਰਮਾਨ ॥੩੫੧॥
aayudh bhaakho paas ko nikasat naam pramaan |351|

ప్రాథమికంగా “శ్రీనాజ్” అని చెప్పి, ఆపై “నిధి ఇష్” మరియు “ఆయుధ్” అని పలుకుతూ, పాష్ పేర్లు పరిణామం చెందుతూనే ఉన్నాయి.351.

ਛਿਤਜਜ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਅੰਤਿ ॥
chhitajaj aad bakhaan kai eesaraasatr keh ant |

ముందుగా 'ఛిత్జాజ్' అనే పదాన్ని చెప్పి (తర్వాత) చివర 'ఇస్రాస్త్ర' అని చెప్పండి.

ਸਕਲ ਨਾਮ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨਹੁ ਪ੍ਰਗ੍ਰਯਾਵੰਤ ॥੩੫੨॥
sakal naam sree paas ke cheenahu pragrayaavant |352|

ప్రాథమికంగా “క్షితిజ్” మరియు చివర “ఇషారాస్త్రం” అని చెప్పి, పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.352.

ਇਸਤ੍ਰਿਨ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਰਜ ਪਦ ਅੰਤਿ ਉਚਾਰਿ ॥
eisatrin aad bakhaan kai raj pad ant uchaar |

ముందుగా 'ఇస్ట్రిన్' అనే పదాన్ని చెప్పి, (తర్వాత) చివర 'రాజ్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరించండి.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਪਾਸਿ ਕੇ ਲੀਜੀਐ ਨਾਮ ਸੁ ਧਾਰ ॥੩੫੩॥
eesaraasatr keh paas ke leejeeai naam su dhaar |353|

“ఇస్త్రిన్” అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై “ఇశ్రాస్త్ర” అని ఉచ్ఛరిస్తే, పాహ్ పేర్లు సరిగ్గా తెలుసు.353.

ਨਾਰਿਜ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪਦ ਦੇਹੁ ॥
naarij aad uchaar kai eesaraasatr pad dehu |

ముందుగా 'నారాజ్' అనే పదాన్ని ఉచ్చరిస్తూ, (తర్వాత) 'ఇస్రాస్త్ర' అనే పదాన్ని జోడించండి.

ਨਾਮ ਸਕਲ ਸ੍ਰੀ ਪਾਸਿ ਕੇ ਚੀਨ ਚਤੁਰ ਚਿਤਿ ਲੇਹੁ ॥੩੫੪॥
naam sakal sree paas ke cheen chatur chit lehu |354|

“నారీజ్” అనే పదాన్ని మొదట్లో చెప్పి, ఆపై “ఇశ్రాస్త్ర” అనే పదాన్ని జోడించి, ఓ జ్ఞానులారా! మీ మనస్సులో పాష్ యొక్క అన్ని పేర్లను గుర్తించండి.354.

ਚੰਚਲਾਨ ਕੇ ਨਾਮ ਲੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨਿ ॥
chanchalaan ke naam lai jaa keh nidheh bakhaan |

(మొదట) చంచల (స్త్రీలు) పేర్లను తీసుకొని, (తర్వాత) 'జ' మరియు 'నిధి' అని చెప్పండి.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਉਚਰੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੫੫॥
eesaraasatr pun uchareeai naam paas pahichaan |355|

పాదరస స్త్రీలకు పేరు పెట్టడం మరియు తరువాత "నిద్ధి ఇశ్రాస్త్ర" అని చెప్పడం, పాష్ పేర్లు గుర్తించబడతాయి.355.

ਆਦਿ ਨਾਮ ਨਾਰੀਨ ਕੇ ਲੈ ਜਾ ਅੰਤਿ ਬਖਾਨ ॥
aad naam naareen ke lai jaa ant bakhaan |

ముందుగా నరీన్ (మహిళలు) పేరు తీసుకుని చివర 'జా' అని కలపండి.

ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੫੬॥
nidh keh eesaraasatr keh naam paas pahichaan |356|

ప్రారంభంలో “స్త్రీ” పేర్లను ఉంచి, ఆపై “జా నిద్ధి ఇశ్రాస్త్ర” అని చెబితే, పాష్ పేర్లు గుర్తించబడతాయి.356.

ਬਨਿਤਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਜਾ ਕਹਿ ਨਿਧਹਿ ਬਖਾਨਿ ॥
banitaa aad bakhaan kai jaa keh nidheh bakhaan |

మొదట 'బనిత' (తర్వాత) 'జ' మరియు 'నిధి' అనే పదాన్ని చెప్పడం ద్వారా.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਪੁਨਿ ਭਾਖੀਐ ਨਾਮ ਪਾਸਿ ਪਹਿਚਾਨ ॥੩੫੭॥
eesaraasatr pun bhaakheeai naam paas pahichaan |357|

ప్రాథమికంగా "వనితా" అనే పదాన్ని చెప్పి, ఆపై "నిద్ధి ఇశ్రాస్త్రం" ఉచ్ఛరిస్తే, పాష్ పేర్లు గుర్తించబడతాయి.357.

ਇਸਤ੍ਰਿਜ ਆਦਿ ਉਚਾਰਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
eisatrij aad uchaar kai nidh keh ees bakhaan |

ముందుగా 'ఇస్త్రిజ్' (आस्त्रिज) అనే పదాన్ని ఉచ్ఛరిస్తూ, (తర్వాత) 'నిధి' మరియు 'ఇస్' పదాలను చదవండి.

ਈਸਰਾਸਤ੍ਰ ਕਹਿ ਫਾਸਿ ਕੇ ਜਾਨੀਅਹੁ ਨਾਮ ਸੁਜਾਨ ॥੩੫੮॥
eesaraasatr keh faas ke jaaneeahu naam sujaan |358|

ముందుగా “ఇస్త్రి-రాజ్” అని చెప్పి, ఆపై “నిద్ధి ఇష్” మరియు ఇశ్రాస్త్ర” అని ఉచ్చరించడం, జ్ఞానులకు పాష్ పేర్లు తెలుసు.358.

ਬਨਿਤਾ ਆਦਿ ਬਖਾਨਿ ਕੈ ਨਿਧਿ ਕਹਿ ਈਸ ਬਖਾਨਿ ॥
banitaa aad bakhaan kai nidh keh ees bakhaan |

మొదట 'బనితా' అని చెప్పండి, ఆపై 'నిధి' మరియు 'ఇస్' అని చెప్పండి.